YOMI読みの道

例文

ちゃうかを含む例文一覧

ちゃうかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全2,236件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃうか
前の25件16 / 90次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

席をお間違えじゃないでしょうか。

英語の訳

  • I'm afraid you've taken the wrong seat.
出典: Tatoeba文番号 142468
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんを育てるのは重労働です。

英語の訳

  • Bringing up a baby is hard work.
出典: Tatoeba文番号 142229
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

第一次世界大戦は1914年に勃発した。

英語の訳

  • World War I broke out in 1914.
出典: Tatoeba文番号 137190
TatoebaCC BY 2.0 FR

中古車にしては、値段が幾分高い。

英語の訳

  • The price is kind of high for a used car.
出典: Tatoeba文番号 126514
TatoebaCC BY 2.0 FR

駐車場には人ひとり見えなかった。

英語の訳

  • Not a soul was to be seen in the parking lot.
出典: Tatoeba文番号 126299
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

直射日光から目を守った方がいい。

英語の訳

  • We had better protect our eyes from direct sunlight.
  • You should protect your eyes from direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 125745
TatoebaCC BY 2.0 FR

電車は時間通りに到着する予定だ。

英語の訳

  • The train is to arrive on time.
  • The train will arrive on time.
出典: Tatoeba文番号 124780
TatoebaCC BY 2.0 FR

買い物客たちが歩道を急いでいた。

英語の訳

  • Shoppers hurried along the sidewalk.
出典: Tatoeba文番号 121493
TatoebaMMiCC BY 2.0 FR

番号をまちがえじゃありませんか。

英語の訳

  • I'm afraid you have got the wrong number.
出典: Tatoeba文番号 121170
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が到着する日を知らせて下さい。

英語の訳

  • Let me know when he will arrive.
出典: Tatoeba文番号 119601
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の自転車はこの自転車とは違う。

英語の訳

  • His bicycle is different from this one.
出典: Tatoeba文番号 117123
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の新車は調子がよさそうだった。

英語の訳

  • His new car looked all right.
出典: Tatoeba文番号 116823
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の努力は会社の成長に貢献した。

英語の訳

  • His effort contributed to my company's growth.
出典: Tatoeba文番号 116443
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の到着は歓声の声で迎えられた。

英語の訳

  • His arrival was greeted with cheers.
出典: Tatoeba文番号 116412
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその駅に到着したに違いない。

英語の訳

  • He must have reached the station.
出典: Tatoeba文番号 113091
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちの到着後すぐ出発した。

英語の訳

  • He left soon after our arrival.
出典: Tatoeba文番号 106278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は少なくとも週に一度車を洗う。

英語の訳

  • He washes his car at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 104082
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は着実な歩調で丘を登っていた。

英語の訳

  • He was walking up the hill at a steady pace.
出典: Tatoeba文番号 102175
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は中古車を買うべきだったのに。

英語の訳

  • He should have bought a used car.
出典: Tatoeba文番号 102164
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は町では医者として評判がよい。

英語の訳

  • He has a good reputation as a doctor in the town.
出典: Tatoeba文番号 102093
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日そちらへ到着いたします。

英語の訳

  • He will come to you tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99618
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはまもなく月の駅に到着した。

英語の訳

  • They soon arrived at the station on the moon.
出典: Tatoeba文番号 97663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは衣服をほとんど着用しない。

英語の訳

  • They wear very little clothing.
出典: Tatoeba文番号 97548
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは社長に退陣するよう求めた。

英語の訳

  • They demanded that the president resign.
出典: Tatoeba文番号 96894
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは土地を侵入者に明け渡した。

英語の訳

  • They yielded their land to the invaders.
出典: Tatoeba文番号 96481