使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃうかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
席をお間違えじゃないでしょうか。
英語の訳
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
英語の訳
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
英語の訳
中古車にしては、値段が幾分高い。
英語の訳
駐車場には人ひとり見えなかった。
英語の訳
直射日光から目を守った方がいい。
英語の訳
電車は時間通りに到着する予定だ。
英語の訳
買い物客たちが歩道を急いでいた。
英語の訳
番号をまちがえじゃありませんか。
英語の訳
彼が到着する日を知らせて下さい。
英語の訳
彼の自転車はこの自転車とは違う。
英語の訳
彼の新車は調子がよさそうだった。
英語の訳
彼の努力は会社の成長に貢献した。
英語の訳
彼の到着は歓声の声で迎えられた。
英語の訳
彼はその駅に到着したに違いない。
英語の訳
彼は私たちの到着後すぐ出発した。
英語の訳
彼は少なくとも週に一度車を洗う。
英語の訳
彼は着実な歩調で丘を登っていた。
英語の訳
彼は中古車を買うべきだったのに。
英語の訳
彼は町では医者として評判がよい。
英語の訳
彼は明日そちらへ到着いたします。
英語の訳
彼らはまもなく月の駅に到着した。
英語の訳
彼らは衣服をほとんど着用しない。
英語の訳
彼らは社長に退陣するよう求めた。
英語の訳
彼らは土地を侵入者に明け渡した。
英語の訳