YOMI読みの道

例文

ちゃうかを含む例文一覧

ちゃうかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全2,236件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃうか
前の25件15 / 90次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一杯お茶をいただきませんか。

英語の訳

  • Would you have another cup of tea?
  • Would you like to have another cup of tea?
出典: Tatoeba文番号 194277
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう行かなくちゃ。じゃ、またね。

英語の訳

  • It's high time to go. See you later.
出典: Tatoeba文番号 194210
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少しお茶を飲んでいいですか。

英語の訳

  • Can I have some more tea?
  • Could I drink some more tea?
  • Would it be OK if I drank a little more tea?
出典: Tatoeba文番号 194144
TatoebaCC BY 2.0 FR

もらい者の馬の口の中をのぞくな。

英語の訳

  • Don't look a gift horse in the mouth.
出典: Tatoeba文番号 193163
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。

英語の訳

  • Slow and steady wins the race.
出典: Tatoeba文番号 192971
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。

英語の訳

  • Slow and steady wins the race.
出典: Tatoeba文番号 192966
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

医者は患者の胸に聴診器を当てた。

英語の訳

  • The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.
出典: Tatoeba文番号 190834
TatoebaCC BY 2.0 FR

一円以下は四捨五入してよろしい。

英語の訳

  • Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
出典: Tatoeba文番号 190684
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨になっちゃうんじゃないかなあ。

英語の訳

  • I'm afraid it will be rainy.
出典: Tatoeba文番号 189637
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の新校舎は目下建設中である。

英語の訳

  • Our new school building is under construction.
出典: Tatoeba文番号 186247
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社へ行く途中で財布を盗まれた。

英語の訳

  • I had my wallet stolen on my way to the office.
出典: Tatoeba文番号 185233
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光客たちは全員搭乗しましたか。

英語の訳

  • Have the tourists all gone on board?
出典: Tatoeba文番号 183799
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

帰り道で道草を食うんじゃないよ。

英語の訳

  • Don't fool around on your way home.
  • Don't play around on your way back home.
  • Don't play around on your way home.
出典: Tatoeba文番号 183315
TatoebaCC BY 2.0 FR

脚注とはページの下部の注をいう。

英語の訳

  • Footnotes are notes at the foot of a page.
出典: Tatoeba文番号 182775
TatoebaCC BY 2.0 FR

工事は着々と完成に近づいている。

英語の訳

  • The construction work is steadily nearing completion.
出典: Tatoeba文番号 173738
TatoebaCC BY 2.0 FR

紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。

英語の訳

  • Put two lumps in my tea, please.
出典: Tatoeba文番号 173498
TatoebaCC BY 2.0 FR

紅茶を1杯お飲みになりませんか。

英語の訳

  • Have a cup of tea, won't you?
出典: Tatoeba文番号 173491
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今朝車中で思いがけず彼にあった。

英語の訳

  • I met him by chance on the train this morning.
  • I met him by chance in the train this morning.
出典: Tatoeba文番号 172221
TatoebaLachyCC BY 2.0 FR

私たちはトムが正直者だと考える。

英語の訳

  • We think of Tom as an honest man.
  • We think that Tom is an honest person.
  • We think Tom an honest man.
出典: Tatoeba文番号 166267
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは時間通りに到着しますか。

英語の訳

  • Will we arrive on time?
出典: Tatoeba文番号 165706
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその人形に愛着を感じている。

英語の訳

  • I have warm feelings for that doll.
出典: Tatoeba文番号 160002
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to make tea.
出典: Tatoeba文番号 154269
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の沈黙を同意だと解釈した。

英語の訳

  • I interpreted his silence as consent.
出典: Tatoeba文番号 153820
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の到着を待ちかねていた。

英語の訳

  • I was impatient for her arrival.
出典: Tatoeba文番号 153244
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな会社が大組織に吸収された。

英語の訳

  • The small companies were absorbed into a big organization.
  • The small company was taken over by a large organization.
出典: Tatoeba文番号 147018