使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃうかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もう一杯お茶をいただきませんか。
英語の訳
もう行かなくちゃ。じゃ、またね。
英語の訳
もう少しお茶を飲んでいいですか。
英語の訳
もらい者の馬の口の中をのぞくな。
英語の訳
ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
英語の訳
ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
英語の訳
医者は患者の胸に聴診器を当てた。
英語の訳
一円以下は四捨五入してよろしい。
英語の訳
雨になっちゃうんじゃないかなあ。
英語の訳
我々の新校舎は目下建設中である。
英語の訳
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
英語の訳
観光客たちは全員搭乗しましたか。
英語の訳
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
英語の訳
脚注とはページの下部の注をいう。
英語の訳
工事は着々と完成に近づいている。
英語の訳
紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
英語の訳
紅茶を1杯お飲みになりませんか。
英語の訳
今朝車中で思いがけず彼にあった。
英語の訳
私たちはトムが正直者だと考える。
英語の訳
私たちは時間通りに到着しますか。
英語の訳
私はその人形に愛着を感じている。
英語の訳
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
英語の訳
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
英語の訳
私は彼女の到着を待ちかねていた。
英語の訳
小さな会社が大組織に吸収された。
英語の訳