YOMI読みの道

例文

ちゃいますを含む例文一覧

ちゃいますを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全613件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃいます
前の25件8 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。

英語の訳

  • The battle ended before they got there.
出典: Tatoeba文番号 98423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。

英語の訳

  • She is going to have a baby this month.
出典: Tatoeba文番号 90011
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。

英語の訳

  • She calls her sister Mina-chan.
出典: Tatoeba文番号 87173
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

品物が到着しましたらご連絡いたします。

英語の訳

  • I will notify you of the arrival of the goods.
出典: Tatoeba文番号 85224
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父は木村先生のと同じ車に乗っています。

英語の訳

  • My father has the same car as Mr Kimura's.
出典: Tatoeba文番号 84342
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。

英語の訳

  • The girls' chatter was endless.
出典: Tatoeba文番号 80840
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家族全員が写ってる写真は、これ一枚です。

英語の訳

  • This photo is the only one in which the entire family can be seen.
出典: Tatoeba文番号 10798084
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

紅茶じゃなくて、コーヒーをお願いします。

英語の訳

  • I'd like coffee rather than tea, please.
出典: Tatoeba文番号 10087646
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの飛行機の到着時間を知っていますか。

英語の訳

  • Do you know when Tom's plane is arriving?
出典: Tatoeba文番号 10079940
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらに英語を話す方はいらっしゃいますか?

英語の訳

  • Is there someone here who speaks English?
出典: Tatoeba文番号 8823061
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは丸一日、写真を撮りながら過ごした。

英語の訳

  • Tom spent all day taking pictures.
出典: Tatoeba文番号 8663523
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その件に関しては、社長から伺っています。

英語の訳

  • In regard to that matter, we heard it from the company president.
出典: Tatoeba文番号 8420834
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女が道に迷ったんじゃないかと心配です。

英語の訳

  • I'm worried that she may have gotten lost.
出典: Tatoeba文番号 1160575
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは会社での地位に満足していますか。

英語の訳

  • Are you content with your position in the company?
出典: Tatoeba文番号 232168
TatoebaCC BY 2.0 FR

この習慣は日本人の間にすっかり定着した。

英語の訳

  • This custom has become firmly established among the Japanese.
出典: Tatoeba文番号 221249
TatoebaCC BY 2.0 FR

この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。

英語の訳

  • This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
出典: Tatoeba文番号 220138
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は私が到着する前に完成していた。

英語の訳

  • The work had been completed before I arrived.
出典: Tatoeba文番号 210366
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん磁石は周りに磁場を持っています。

英語の訳

  • The magnets, of course, have a magnetic field around them.
  • Of course, magnets have a magnetic field around them.
出典: Tatoeba文番号 193367
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一行は、彼が到着するとまもなく出発した。

英語の訳

  • The party started soon after his arrival.
  • The group departed as soon as he arrived.
出典: Tatoeba文番号 190631
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはあなたのご親切に感謝しています。

英語の訳

  • We are grateful to you for your kindness.
出典: Tatoeba文番号 166642
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその人たちに大変感謝しています。

英語の訳

  • We are very grateful to those people.
出典: Tatoeba文番号 166376
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に任せなさい、私がちゃんとしますから。

英語の訳

  • Leave it to me. I'll see to it.
出典: Tatoeba文番号 164339
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。

英語の訳

  • Don't disturb her. She is at work right now.
出典: Tatoeba文番号 94334
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父の働いている会社は駅の近くにあります。

英語の訳

  • The office where my father works is near the station.
出典: Tatoeba文番号 84798
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は、技師としてその会社で働いています。

英語の訳

  • My father works for the company as an engineer.
出典: Tatoeba文番号 84789