YOMI読みの道

例文

ちくりちくりを含む例文一覧

ちくりちくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 62全3,874件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちくりちくり
前の25件62 / 155次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはこのままやっていくより仕方がない。

英語の訳

  • We have no choice but to carry on.
出典: Tatoeba文番号 166543
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこの問題を処理しなくてはならない。

英語の訳

  • We must deal with this problem.
出典: Tatoeba文番号 166528
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはよく未来について語り合ったものだ。

英語の訳

  • We would often talk about our future.
出典: Tatoeba文番号 166119
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは生産技術では国際的に競争力がある。

英語の訳

  • We are internationally competitive in production technology.
出典: Tatoeba文番号 165552
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。

英語の訳

  • Despite our efforts, we failed after all.
出典: Tatoeba文番号 165403
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。

英語の訳

  • We made every effort to help him.
出典: Tatoeba文番号 165229
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。

英語の訳

  • We had lots of adventures on our trip.
  • We had a lot of risky experiences on our trip.
出典: Tatoeba文番号 165019
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に対する彼の口のきき方が気に入りません。

英語の訳

  • I don't like the way he speaks to me.
出典: Tatoeba文番号 164353
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。

英語の訳

  • As far as I know, he has not arrived yet.
出典: Tatoeba文番号 163053
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。

英語の訳

  • I am planning to make an overnight trip to Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 152649
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。

英語の訳

  • I stopped and waited for the car to pass.
出典: Tatoeba文番号 152358
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達の学校が創立されてからもう60年になる。

英語の訳

  • It has already been sixty years since our school was founded.
出典: Tatoeba文番号 151986
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。

英語の訳

  • If you have time, drop me a line now and then.
出典: Tatoeba文番号 150633
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。

英語の訳

  • Small children are afraid of being left alone in the dark.
出典: Tatoeba文番号 147006
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。

英語の訳

  • The girls clubbed together to help the poor family.
出典: Tatoeba文番号 146728
TatoebaCC BY 2.0 FR

消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。

英語の訳

  • Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
出典: Tatoeba文番号 146408
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。

英語の訳

  • The crew prepared for the voyage to outer space.
出典: Tatoeba文番号 146129
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しいスキーを一組買わなくてはなりません。

英語の訳

  • I have to buy a new pair of skis.
出典: Tatoeba文番号 145485
TatoebaCC BY 2.0 FR

森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。

英語の訳

  • It's fun to follow the path through the woods.
出典: Tatoeba文番号 145078
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。

英語の訳

  • People carried their own weight then.
出典: Tatoeba文番号 144554
TatoebaCC BY 2.0 FR

生活をきりつめなくちゃと思っているのです。

英語の訳

  • I have to tighten my belt.
出典: Tatoeba文番号 142805
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。

英語の訳

  • Old school friends often try to keep in touch with one another.
出典: Tatoeba文番号 142426
TatoebaCC BY 2.0 FR

切符が見つかりません。なくしたに違いない。

英語の訳

  • I can't find my ticket. I must have lost it.
  • I can't find my ticket. I must've lost it.
出典: Tatoeba文番号 142105
TatoebaCC BY 2.0 FR

折りがあったら私の家に立ち寄ってください。

英語の訳

  • Please drop in at my house when you have a moment.
出典: Tatoeba文番号 142072
TatoebaCC BY 2.0 FR

船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。

英語の訳

  • All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
出典: Tatoeba文番号 141081