使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちくりちくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
英語の訳
一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
英語の訳
宇宙科学はまだその緒に就いたばかりである。
英語の訳
家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
英語の訳
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
英語の訳
近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
英語の訳
近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
英語の訳
銀行を探してるんですが、近くにありますか。
英語の訳
君には、私たちの計画に反対する権利はない。
英語の訳
君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
英語の訳
君はお金をいくらかお持ちではありませんか。
英語の訳
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
英語の訳
兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
英語の訳
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
英語の訳
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
英語の訳
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
英語の訳
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
英語の訳
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
英語の訳
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
英語の訳
子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
英語の訳
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
英語の訳
私たちが宇宙旅行を楽しめる日がくるだろう。
英語の訳
私たちのひとりひとりが最善をつくすべきだ。
英語の訳
私たちの学校の近くに大きな公園があります。
英語の訳
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
英語の訳