使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちくりちくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
びっくりして開いた口が塞がらなかった。
英語の訳
ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
英語の訳
僕はコーヒーよりも紅茶が好きなんだよ。
英語の訳
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
英語の訳
もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
英語の訳
リンダ・ウッドが入口に立っていました。
英語の訳
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
英語の訳
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
英語の訳
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
英語の訳
遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
英語の訳
遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
英語の訳
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
英語の訳
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
英語の訳
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
英語の訳
帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
英語の訳
汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。
英語の訳
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
英語の訳
君の作文には、間違いが2、3あります。
英語の訳
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
英語の訳
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
英語の訳
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
英語の訳
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
英語の訳
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
英語の訳
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
英語の訳
子どもたちは手に負えなくなりつつある。
英語の訳