使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちくっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はレストランに入って昼食を摂った。
英語の訳
私は外国でまったくひとりぼっちです。
英語の訳
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
英語の訳
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
英語の訳
私は中学のときはサッカー部員だった。
英語の訳
私は友達が着くのをまっているのです。
英語の訳
私達はその時天ぷらを作っていました。
英語の訳
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
英語の訳
失敗は無知から生じることがよくある。
英語の訳
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
英語の訳
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
英語の訳
酒が入ったところから知恵は出てゆく。
英語の訳
醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。
英語の訳
準備ができるまでちょっと待ってくれ。
英語の訳
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
英語の訳
上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
英語の訳
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
英語の訳
人々は、一番遠い国からもやってきた。
英語の訳
生徒達は先生が入って来ると起立する。
英語の訳
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
英語の訳
多くの女性にとって愛はいつも一番だ。
英語の訳
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
英語の訳
中国と日本は多くの点で異なっている。
英語の訳
中国人と日本人の見分けがつきますか。
英語の訳
昼過ぎからはちょっと忙しくなるんだ。
英語の訳