使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちくっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
列車は、すでに到着しています。
英語の訳
ちょっとよく知らないんだけど。
英語の訳
私たちは連絡を取り合っていた。
英語の訳
というわけで、学校に遅刻した。
英語の訳
一口大に切った具材をいためる。
英語の訳
単語帳作るのって意味あると思う?
英語の訳
ちょっとコンビニ行ってくるね。
英語の訳
ちょっと急いでくださいませんか?
英語の訳
宗教と哲学ってどう違うんですか?
英語の訳
もうちょっとゆっくり歩きたい。
英語の訳
食中毒になったことはありますか?
英語の訳
ちょっと、どこへ行くんですか。
英語の訳
もっと注意深く聞くべきだった。
英語の訳
私が出発した後に彼が到着した。
英語の訳
父はとても古い車に乗っている。
英語の訳
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
英語の訳
昼食をとってから彼は出かけた。
英語の訳
あの人は私には口うるさかった。
英語の訳
いすをもっと机に近づけなさい。
英語の訳
いっしょに昼食をとりませんか。
英語の訳
ケンは電車の到着を待っている。
英語の訳
この本はちょっと時代おくれだ。
英語の訳
これが最も確実な成功への道だ。
英語の訳
そのドラマは原作と違っている。
英語の訳
そのバスは十分遅れで到着した。
英語の訳