YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件6 / 111次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

商談を成立させるなら今だぞ。

英語の訳

  • Now is the time to clinch the deal.
出典: Tatoeba文番号 10810029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

代わり番こで車を洗ったんだ。

英語の訳

  • We took turns washing the car.
出典: Tatoeba文番号 10679855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この薬を飲んだら良くなるよ。

英語の訳

  • Take this medicine, and you'll feel better.
出典: Tatoeba文番号 10612486
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何かしらの代替案はありますか?

英語の訳

  • Do you have some kind of backup plan?
出典: Tatoeba文番号 10179183
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達選びは慎重にやりなさい。

英語の訳

  • You must be careful in choosing your friends.
出典: Tatoeba文番号 9732855
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ごゆっくりご覧くださいませ。

英語の訳

  • Please look around at your own leisure.
  • Please take your time to look around.
出典: Tatoeba文番号 8482162
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

トムは一人でやるのが嫌いだ。

英語の訳

  • Tom doesn't like working alone.
出典: Tatoeba文番号 6850214
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

よかったら友達になりませんか?

英語の訳

  • If it is ok, can you be my friend?
出典: Tatoeba文番号 3710330
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまえは嵐の中へ走り出した。

英語の訳

  • You've run into a storm.
出典: Tatoeba文番号 227518
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機会を必ず利用すべきだ。

英語の訳

  • You should avail yourself of this opportunity without fail.
出典: Tatoeba文番号 222506
TatoebaCC BY 2.0 FR

とりわけ体に気をつけなさい。

英語の訳

  • Above all, take care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 199696
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

雨がぱらぱら降り出しました。

英語の訳

  • It began to sprinkle.
出典: Tatoeba文番号 189839
TatoebaCC BY 2.0 FR

煙で私たちの目から涙が出た。

英語の訳

  • The smoke made our eyes water.
出典: Tatoeba文番号 188757
TatoebaCC BY 2.0 FR

煙突は煙を暖炉から外へ出す。

英語の訳

  • A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
出典: Tatoeba文番号 188730
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日取りにいらしてください。

英語の訳

  • You can come and get it today.
出典: Tatoeba文番号 171994
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は将来のことが気がかりだ。

英語の訳

  • I am anxious about the future.
出典: Tatoeba文番号 155909
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の力で宿題をやりなさい。

英語の訳

  • Do your homework for yourself.
  • Do your homework by yourself.
出典: Tatoeba文番号 149749
TatoebaCC BY 2.0 FR

車輪には油を注したばかりだ。

英語の訳

  • I've just oiled the wheels.
出典: Tatoeba文番号 148913
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい資料をお送りください。

英語の訳

  • Please send us more information.
出典: Tatoeba文番号 145395
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

船便だといくらになりますか。

英語の訳

  • How much will it cost by sea mail?
出典: Tatoeba文番号 141053
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大丈夫、ひとりでできるから。

英語の訳

  • Never mind, I can do it by myself.
出典: Tatoeba文番号 137503
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領自ら我々に話しかけた。

英語の訳

  • The President himself addressed us.
出典: Tatoeba文番号 137310
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鳥だったらよかったのになぁ。

英語の訳

  • I wish I were a bird.
  • I wish I had been a bird.
出典: Tatoeba文番号 125814
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りには誰も見られなかった。

英語の訳

  • We could not see anyone in the street.
出典: Tatoeba文番号 125647
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

奴等の無遠慮がしゃくなんだ。

英語の訳

  • I'm annoyed by their impudence.
出典: Tatoeba文番号 124439