YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 58全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件58 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。

英語の訳

  • How much will it cost to have my shoes repaired?
出典: Tatoeba文番号 163835
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。

英語の訳

  • I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.
出典: Tatoeba文番号 154618
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。

英語の訳

  • We must think over the issues carefully.
出典: Tatoeba文番号 151760
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。

英語の訳

  • We should make every effort to maintain world peace.
出典: Tatoeba文番号 151456
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。

英語の訳

  • I had to leave out this problem for lack of space.
出典: Tatoeba文番号 151194
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。

英語の訳

  • While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
出典: Tatoeba文番号 145679
TatoebaCC BY 2.0 FR

振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。

英語の訳

  • I will be back to square one and have to take the classes over.
出典: Tatoeba文番号 145511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。

英語の訳

  • I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
出典: Tatoeba文番号 145443
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。

英語の訳

  • Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
出典: Tatoeba文番号 145188
TatoebaCC BY 2.0 FR

星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。

英語の訳

  • According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us.
出典: Tatoeba文番号 143029
TatoebaCC BY 2.0 FR

大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。

英語の訳

  • Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
出典: Tatoeba文番号 137398
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。

英語の訳

  • The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
出典: Tatoeba文番号 137346
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。

英語の訳

  • The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
出典: Tatoeba文番号 137330
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。

英語の訳

  • I must have someone repair my word processor.
出典: Tatoeba文番号 136974
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。

英語の訳

  • Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 125595
TatoebaCC BY 2.0 FR

入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。

英語の訳

  • I will make every effort to pass the entrance examination.
出典: Tatoeba文番号 122075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が善良だからといって、賢いということにはならない。

英語の訳

  • Because he is good, it does not follow that he is wise.
  • Just because he's good, doesn't mean he's wise.
出典: Tatoeba文番号 119692
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。

英語の訳

  • I dare say he will find the right wife for himself.
出典: Tatoeba文番号 114253
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。

英語の訳

  • He is sure to carry out the task assigned to him.
出典: Tatoeba文番号 114010
TatoebaCC BY 2.0 FR

一流大学でも楽に入学できたろうに、専門学校に進んだ。

英語の訳

  • He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
出典: Tatoeba文番号 109845
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。

英語の訳

  • He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
出典: Tatoeba文番号 102439
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。

英語の訳

  • He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
出典: Tatoeba文番号 100064
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は老人なのだから、それなりに扱わなければいけない。

英語の訳

  • He is an old man and should be treated as such.
出典: Tatoeba文番号 98872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。

英語の訳

  • They had hardly started when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 98686
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。

英語の訳

  • She was stooping to take something out of the oven.
出典: Tatoeba文番号 93144