彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
英語の訳
- His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
英語の訳
- He wanted the taxi driver to turn left.
彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
英語の訳
- He was a great statesman and was elected president.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
英語の訳
- He cannot see the matter from my point of view.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
英語の訳
- He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
英語の訳
- He is a lawyer and must be treated as such.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
英語の訳
- He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
英語の訳
- He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
英語の訳
- They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
英語の訳
- They are lazy. I can't understand such people.
彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
英語の訳
- Cornering him in an argument is easy—like taking candy from a baby.
彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
英語の訳
- There is much talk that she is going to France next month.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
英語の訳
- She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
英語の訳
- She seems to devote all her efforts to her career.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
英語の訳
- It is hard to keep our balance on icy streets.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
英語の訳
- Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
- My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
英語の訳
- I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
英語の訳
- I heard from my sister. The letter says she is well now.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
英語の訳
- It's necessary for you to make the best use of your time.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
英語の訳
- Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
英語の訳
- A man of sense wouldn't speak to you like that.
- A sensible person wouldn't speak to you like that.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
英語の訳
- Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
大きくなったら、テニスプレーヤーになりたいんだって。
英語の訳
- She wants to be a tennis player when she grows up.
そんなCD買うつもりなんてないよ。傷だらけじゃないか。
英語の訳
- I'm not going to buy that CD. It's scratched.
トムとメアリーはどちらも30歳だが、かなり若く見える。
英語の訳
- Tom and Mary are both thirty, but they look much younger.