YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 53全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件53 / 111次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。

英語の訳

  • In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
出典: Tatoeba文番号 371274
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。

英語の訳

  • Now that you are well again, you can travel.
出典: Tatoeba文番号 232378
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。

英語の訳

  • They serve wonderful Chinese at that restaurant.
出典: Tatoeba文番号 231232
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。

英語の訳

  • Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
出典: Tatoeba文番号 230031
TatoebaCC BY 2.0 FR

このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。

英語の訳

  • I hope it will be overlooked this time.
出典: Tatoeba文番号 223573
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。

英語の訳

  • I would like to have this car repaired as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 221372
TatoebaCC BY 2.0 FR

この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。

英語の訳

  • This exercise is easy enough for me to do without help.
出典: Tatoeba文番号 219155
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。

英語の訳

  • Come on, take it easy. Chances are in your favor.
出典: Tatoeba文番号 216969
TatoebaCC BY 2.0 FR

サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。

英語の訳

  • Sazae is always forgetting her own phone number.
出典: Tatoeba文番号 216835
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。

英語の訳

  • Keep an eye on the child for me for a moment.
出典: Tatoeba文番号 216094
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。

英語の訳

  • Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
出典: Tatoeba文番号 215610
TatoebaCC BY 2.0 FR

その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。

英語の訳

  • They have taken great pains to finish the project, I hear.
出典: Tatoeba文番号 211573
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。

英語の訳

  • The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
出典: Tatoeba文番号 206895
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。

英語の訳

  • It was named after the first American president.
出典: Tatoeba文番号 205556
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。

英語の訳

  • I was just about to go out when it began to rain hard.
  • Just as I was about to go out, it started raining.
出典: Tatoeba文番号 202903
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。

英語の訳

  • Please see that the job is finished.
出典: Tatoeba文番号 201320
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこにカギを置き忘れたのかさっぱり分からないんだ。

英語の訳

  • I have no idea where I left my keys.
出典: Tatoeba文番号 200941
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。

英語の訳

  • Two high school boys beat Tom black and blue.
出典: Tatoeba文番号 200129
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。

英語の訳

  • Let me know if there is anything I can do.
  • Let me know if there's anything I can do.
出典: Tatoeba文番号 199105
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。

英語の訳

  • With a little more effort, he would have succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194071
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。

英語の訳

  • It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
出典: Tatoeba文番号 193984
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金を貸してくださるなら、大変ありがたく存じます。

英語の訳

  • If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
出典: Tatoeba文番号 193852
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が鳥なら、あなたのところへ飛んでいくのだが。

英語の訳

  • If I were a bird, I would fly to you.
出典: Tatoeba文番号 193632
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が鳥ならば、君のところへ飛んで行けるのだが。

英語の訳

  • If I were a bird, I could fly to you.
出典: Tatoeba文番号 193630
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。

英語の訳

  • Moving to a smaller place will reduce the expenses.
出典: Tatoeba文番号 193267