使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
英語の訳
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
英語の訳
彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。
英語の訳
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
英語の訳
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
英語の訳
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
英語の訳
彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。
英語の訳
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
英語の訳
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
英語の訳
彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
英語の訳
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
英語の訳
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
英語の訳
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
英語の訳
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
英語の訳
彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
英語の訳
彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
英語の訳
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
英語の訳
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
英語の訳
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
英語の訳
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
英語の訳
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
英語の訳
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
英語の訳
明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
英語の訳
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
英語の訳
目が覚めてみると、体はすっかり元気になっていた。
英語の訳