YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件51 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。

英語の訳

  • Party leaders are grappling with flaws in the party system.
出典: Tatoeba文番号 124399
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。

英語の訳

  • Animals and plants have the right to live, and men even more so.
出典: Tatoeba文番号 123743
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。

英語の訳

  • Hard work has carried him this far.
出典: Tatoeba文番号 121001
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?

英語の訳

  • I want to contact him. Do you know his phone number?
出典: Tatoeba文番号 119154
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。

英語の訳

  • His motto is "Plain living and high thinking."
出典: Tatoeba文番号 117324
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。

英語の訳

  • Apart from his parents, no one knows him well.
出典: Tatoeba文番号 115865
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。

英語の訳

  • He is as great a physicist as ever lived.
出典: Tatoeba文番号 114418
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。

英語の訳

  • He made every effort to get out of that habit.
出典: Tatoeba文番号 112681
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。

英語の訳

  • Does he still have that book he borrowed from the library?
出典: Tatoeba文番号 103508
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。

英語の訳

  • He used all his strength to crawl out of the wrecked car.
出典: Tatoeba文番号 102907
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。

英語の訳

  • He said he would give a helping hand to them.
出典: Tatoeba文番号 101163
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。

英語の訳

  • He's a man of his word, so you can count on him.
出典: Tatoeba文番号 99383
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。

英語の訳

  • He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
出典: Tatoeba文番号 99038
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。

英語の訳

  • Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
出典: Tatoeba文番号 98648
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。

英語の訳

  • They are very proud of being students of that college.
出典: Tatoeba文番号 97883
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。

英語の訳

  • They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.
出典: Tatoeba文番号 97700
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。

英語の訳

  • It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
出典: Tatoeba文番号 95362
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。

英語の訳

  • I love her all the more for her faults.
出典: Tatoeba文番号 94960
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。

英語の訳

  • She doesn't like to leave anything unfinished.
出典: Tatoeba文番号 90894
TatoebaCC BY 2.0 FR

文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。

英語の訳

  • Grammar, which I hate, is good for me.
  • Although I really hate grammar, it's useful.
出典: Tatoeba文番号 83654
TatoebaCC BY 2.0 FR

壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。

英語の訳

  • Turning away from the wall nothing I can see.
出典: Tatoeba文番号 83462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。

英語の訳

  • If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
出典: Tatoeba文番号 82733
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。

英語の訳

  • Can I rely on you to be here on time tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80656
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。

英語の訳

  • I awoke to find myself completely refreshed.
出典: Tatoeba文番号 80008
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目が覚めてみると、体はすっかり元気になっていた。

英語の訳

  • I awoke to find myself completely refreshed.
出典: Tatoeba文番号 80003