YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 48全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件48 / 111次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は、ちょうど4時9分から鳥が鳴き始めたんだ。

英語の訳

  • The birds started singing today at exactly 4:09.
出典: Tatoeba文番号 10075091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は、父親を口説いて車を買ってもらうつもりだ。

英語の訳

  • She's going to talk her father into buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 9808452
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が来るように言わない限り、来たらダメだからね。

英語の訳

  • Don't come unless I tell you to.
出典: Tatoeba文番号 8989809
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはおいしそうなピザをオーブンから取り出した。

英語の訳

  • Tom pulled a delicious-looking pizza out of the oven.
出典: Tatoeba文番号 8959879
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご両親はまだボストンに住んでいらっしゃるんですか?

英語の訳

  • Are your parents still living in Boston?
出典: Tatoeba文番号 8760326
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

友達から「元気だよ」って便りが届くと嬉しくなる。

英語の訳

  • I'm always happy when I hear from my friends that they are "doing fine".
出典: Tatoeba文番号 8602007
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

病み上がりなんだからあんまり無理しないようにね。

英語の訳

  • You are recovering so don't work too hard.
出典: Tatoeba文番号 3241567
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

警報機が鳴り始めたら踏切内に入らないでください。

英語の訳

  • Don't go onto the railroad crossing when the alarm starts going off.
出典: Tatoeba文番号 3167096
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

季節の変わり目は体調崩しがちだから気をつけてね。

英語の訳

  • The changing of the seasons have a tendency to affect our health, so take care.
出典: Tatoeba文番号 3140366
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

来月で30歳になります。本当に充実した20代でした。

英語の訳

  • I turn 30 next month. My 20's have been really fulfilling.
出典: Tatoeba文番号 3052901
TatoebayayoiCC BY 2.0 FR

暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。

英語の訳

  • If you have time, could you translate some sentences below, please?
出典: Tatoeba文番号 2164241
TatoebaUser22901CC BY 2.0 FR

そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも!

英語の訳

  • Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go!
出典: Tatoeba文番号 1992054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。

英語の訳

  • Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
出典: Tatoeba文番号 1899658
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。

英語の訳

  • The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
出典: Tatoeba文番号 1764093
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。

英語の訳

  • He tends to get upset over nothing.
出典: Tatoeba文番号 869788
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。

英語の訳

  • Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
出典: Tatoeba文番号 237580
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。

英語の訳

  • Three candidates ran for President and he was elected.
出典: Tatoeba文番号 235298
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがこれらのりんごをもいだ木がみたいものだ。

英語の訳

  • I would like to see the trees from which you picked these apples.
  • I should like to see the trees from which you picked these apples.
出典: Tatoeba文番号 234228
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。

英語の訳

  • Choose friends you can rely on.
出典: Tatoeba文番号 233776
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。

英語の訳

  • You have to get him to help you.
出典: Tatoeba文番号 231664
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。

英語の訳

  • How can we get the ball away from the dog?
出典: Tatoeba文番号 231061
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。

英語の訳

  • Don't get your dander up, but I have bad news to tell you.
出典: Tatoeba文番号 230286
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。

英語の訳

  • That amount of food will last them for a week.
出典: Tatoeba文番号 229758
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。

英語の訳

  • In all probability, we shall arrive before them.
  • In all probability, we'll arrive before them.
  • In all probability, we'll arrive before they do.
出典: Tatoeba文番号 226017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know you were such a good cook.
  • I didn't know you could cook this well.
  • I didn't know that you were such a good cook.
出典: Tatoeba文番号 225941