使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今日は、ちょうど4時9分から鳥が鳴き始めたんだ。
英語の訳
彼女は、父親を口説いて車を買ってもらうつもりだ。
英語の訳
私が来るように言わない限り、来たらダメだからね。
英語の訳
トムはおいしそうなピザをオーブンから取り出した。
英語の訳
ご両親はまだボストンに住んでいらっしゃるんですか?
英語の訳
友達から「元気だよ」って便りが届くと嬉しくなる。
英語の訳
病み上がりなんだからあんまり無理しないようにね。
英語の訳
警報機が鳴り始めたら踏切内に入らないでください。
英語の訳
季節の変わり目は体調崩しがちだから気をつけてね。
英語の訳
来月で30歳になります。本当に充実した20代でした。
英語の訳
暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
英語の訳
そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも!
英語の訳
ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
英語の訳
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
英語の訳
彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
英語の訳
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
英語の訳
3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
英語の訳
あなたがこれらのりんごをもいだ木がみたいものだ。
英語の訳
あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
英語の訳
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
英語の訳
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
英語の訳
あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。
英語の訳
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
英語の訳
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
英語の訳
きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
英語の訳