YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件47 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。

英語の訳

  • He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
出典: Tatoeba文番号 108088
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。

英語の訳

  • He emptied the container of its contents.
出典: Tatoeba文番号 99191
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは宿題にとりかかろうとしているところです。

英語の訳

  • They are beginning their homework.
出典: Tatoeba文番号 96858
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。

英語の訳

  • They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
出典: Tatoeba文番号 96173
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。

英語の訳

  • They approached the tourists and asked them for money.
出典: Tatoeba文番号 96034
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。

英語の訳

  • We must allow for her poor health.
出典: Tatoeba文番号 95296
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。

英語の訳

  • We cannot overestimate her ability.
出典: Tatoeba文番号 94088
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。

英語の訳

  • She tried to express juice from the orange.
  • She tried to squeeze the juice out of the orange.
  • She tried to squeeze the juice from the orange.
出典: Tatoeba文番号 93106
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。

英語の訳

  • She did nothing but weep at the news.
出典: Tatoeba文番号 92364
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。

英語の訳

  • She is honest and above bribery.
出典: Tatoeba文番号 88334
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。

英語の訳

  • The mother elephant bathes her baby in the river.
出典: Tatoeba文番号 82815
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。

英語の訳

  • The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
出典: Tatoeba文番号 82494
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。

英語の訳

  • I am going to make him a serious offer.
出典: Tatoeba文番号 82095
TatoebaCC BY 2.0 FR

本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。

英語の訳

  • If you need books, make the most of the books in the library.
出典: Tatoeba文番号 81666
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。

英語の訳

  • A true gentleman would not betray his friends.
  • A true gentleman never betrays his friends.
出典: Tatoeba文番号 81487
TatoebaCC BY 2.0 FR

眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。

英語の訳

  • When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.
出典: Tatoeba文番号 80977
TatoebaCC BY 2.0 FR

無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。

英語の訳

  • I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
出典: Tatoeba文番号 80884
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。

英語の訳

  • If it snows tomorrow, I will build a snowman.
  • If it snows tomorrow, I'll build a snowman.
出典: Tatoeba文番号 80280
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

支払いは現金よりカードを利用することが多いんだ。

英語の訳

  • I use a credit card to pay for things more often than I use cash.
出典: Tatoeba文番号 11998862
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新しい時間割だと、英語の授業は週に5回あります。

英語の訳

  • According to the new schedule, we'll have five English classes per week.
出典: Tatoeba文番号 11906608
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人参はあまり好きじゃないから、普段は食べないよ。

英語の訳

  • I don't like carrots much, so I don't usually eat them.
  • I don't really like carrots, so I don't usually eat them.
出典: Tatoeba文番号 11897966
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

体調不良だったため、招待は断らざるを得なかった。

英語の訳

  • I had to decline the invitation because I was sick.
出典: Tatoeba文番号 11317769
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

物価の上昇率に比べて、賃金が上がっていないんだ。

英語の訳

  • Compared with the rate of increase in prices, wages aren't going up much.
出典: Tatoeba文番号 11257876
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

旦那が帰ってきたら、すかさず聞いてみるつもりよ。

英語の訳

  • I intend to ask my husband the moment he comes back.
出典: Tatoeba文番号 11038490
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

払わなくていいよ。今日の晩メシは、俺のおごりだ。

英語の訳

  • You don't need to pay anything. Today, dinner is on me.
出典: Tatoeba文番号 10177635