YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件45 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。

英語の訳

  • We had scarcely returned when it began raining.
出典: Tatoeba文番号 191736
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。

英語の訳

  • We considered the problem from all angles.
出典: Tatoeba文番号 191676
TatoebaCC BY 2.0 FR

宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。

英語の訳

  • Space travel will be commonplace some time in the future.
出典: Tatoeba文番号 189860
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。

英語の訳

  • The driver was thrown from his seat head over heels.
出典: Tatoeba文番号 189440
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。

英語の訳

  • If I were to go abroad, I would go to France.
出典: Tatoeba文番号 188194
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。

英語の訳

  • Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 187152
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。

英語の訳

  • Well begun is half done.
出典: Tatoeba文番号 184103
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。

英語の訳

  • He cannot be hungry; he has just had lunch.
  • He can't be hungry. He's just had lunch.
出典: Tatoeba文番号 179302
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。

英語の訳

  • There is considerable optimism that the economy will improve.
出典: Tatoeba文番号 176479
TatoebaCC BY 2.0 FR

決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。

英語の訳

  • A formula is very convenient, because you need not think about it.
出典: Tatoeba文番号 175921
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。

英語の訳

  • I plan to study this afternoon after I get home.
出典: Tatoeba文番号 171960
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。

英語の訳

  • I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
出典: Tatoeba文番号 170986
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。

英語の訳

  • In the desert, camels are more important than cars for transportation.
出典: Tatoeba文番号 170872
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。

英語の訳

  • I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.
出典: Tatoeba文番号 170605
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。

英語の訳

  • Trading was slow today after yesterday's market decline.
出典: Tatoeba文番号 170050
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。

英語の訳

  • I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
出典: Tatoeba文番号 167663
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

2週間ぐらいそこに滞在するつもりだったんです。

英語の訳

  • We intended to stay there about two weeks.
出典: Tatoeba文番号 166688
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。

英語の訳

  • We have to take this problem into consideration.
出典: Tatoeba文番号 166529
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはしばらくの間チェスをするつもりだった。

英語の訳

  • We were going to play chess for some time.
出典: Tatoeba文番号 166498
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは来年で英語を5年間学んだ事になります。

英語の訳

  • We will have learned English for five years next year.
出典: Tatoeba文番号 165031
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。

英語の訳

  • Did anyone call me while I was out?
出典: Tatoeba文番号 162451
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。

英語の訳

  • I made a great find in the store the other day.
出典: Tatoeba文番号 155449
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。

英語の訳

  • I got lost, and to make matters worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 154816
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達は環境問題に注意を払わなければなりません。

英語の訳

  • We must pay attention to environmental problems.
出典: Tatoeba文番号 151610
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。

英語の訳

  • In reality, all they are interested in is power.
出典: Tatoeba文番号 149328