使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
英語の訳
こちらにお越しいただきありがとうございます。
英語の訳
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
英語の訳
森に行ったら、子供くい鬼に気をつけてください!
英語の訳
通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。
英語の訳
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
英語の訳
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
英語の訳
あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
英語の訳
トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
英語の訳
森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください!
英語の訳
不器用だから、折り紙は上手くできないんだよ。
英語の訳
チロは猫だから、ライチが好きじゃありません。
英語の訳
やらないといけない事はまだたくさんあります。
英語の訳
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
英語の訳
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
英語の訳
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
英語の訳
あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。
英語の訳
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
英語の訳
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
英語の訳
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
英語の訳
このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
英語の訳
この結婚は彼の将来にとって有利になるだろう。
英語の訳
この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
英語の訳
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
英語の訳
この問題についての知識はかなり限られている。
英語の訳