YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件32 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はペンをポケットから取り出しました。

英語の訳

  • She took a pen out of her pocket.
出典: Tatoeba文番号 91554
TatoebaCC BY 2.0 FR

来月でここに10年間住んだことになります。

英語の訳

  • I will have lived here for ten years next month.
出典: Tatoeba文番号 78687
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

留守の間に田中さんから電話がありました。

英語の訳

  • Mr Tanaka called during your absence.
  • Mr. Tanaka called while you were out.
出典: Tatoeba文番号 78235
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。

英語の訳

  • They were all in high spirits when they set out on their travels.
出典: Tatoeba文番号 78167
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。

英語の訳

  • The cold wind chilled the traveler.
出典: Tatoeba文番号 77661
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。

英語の訳

  • Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
出典: Tatoeba文番号 4788
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このビーチパラソルは、トムから借りたんだ。

英語の訳

  • I borrowed this beach umbrella from Tom.
出典: Tatoeba文番号 12701015
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがタクシーから降りてくるのを見たんだ。

英語の訳

  • I saw Tom get out of a taxi.
出典: Tatoeba文番号 11700534
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

指を差すのは失礼だと、母から教わりました。

英語の訳

  • My mother taught me that it's not polite to point.
出典: Tatoeba文番号 11623817
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがメアリーより年上だって知らなかったの?

英語の訳

  • Didn't you know Tom was older than Mary?
出典: Tatoeba文番号 11337277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何があったのか、さっぱり分からないんだよ。

英語の訳

  • I don't know anything about what happened.
  • I have no idea what happened.
出典: Tatoeba文番号 11101408
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時間通りに来れないようなら、連絡ください。

英語の訳

  • Let me know if you won't be here on time.
  • If you can't make it on time, please contact me.
  • If you can't make it on time, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 11052284
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

通り抜けられると思ったら行き止まりだった。

英語の訳

  • I thought I could get through, but it was a dead end.
出典: Tatoeba文番号 11013811
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

イメージどおり、三十路くらいの人だったよ。

英語の訳

  • As expected, he was about thirty years old.
  • According to the image, he was around 30 years old.
  • Just as predicted, he was thirty years of age.
出典: Tatoeba文番号 11001492
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この宿題を終わらせる時間はたっぷりあるよ。

英語の訳

  • There is enough time to finish this homework.
出典: Tatoeba文番号 10792709
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人は、橋の代わりに壁を作るから孤独なんだ。

英語の訳

  • People are lonely because they build walls instead of bridges.
出典: Tatoeba文番号 10735649
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

料理してくれるんだったら、皿洗いはするよ。

英語の訳

  • If you cook, I'll wash the dishes.
  • If you cook, I'll do the washing-up.
出典: Tatoeba文番号 10511453
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

普段、どれくらいの量のお酒を飲んでいますか?

英語の訳

  • How much alcohol do you usually drink?
出典: Tatoeba文番号 9866156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

1日に3回、こちらのお薬を飲んでください。

英語の訳

  • Take this medicine three times a day.
出典: Tatoeba文番号 9861831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

手伝ってもらえると、すごくありがたいです。

英語の訳

  • We really could use your help.
出典: Tatoeba文番号 9747957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

腕時計を修理してもらわないといけないんだ。

英語の訳

  • I have to get my watch repaired.
出典: Tatoeba文番号 9353728
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

早めに返事をもらえるとありがたいんだけど。

英語の訳

  • I hope you'll answer me soon.
出典: Tatoeba文番号 9031978
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私なら、彼のアドバイス通りにするだろうな。

英語の訳

  • If I were you, I'd follow his advice.
  • If I were you, I would follow his advice.
出典: Tatoeba文番号 8727179
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君は、新しい友達を作りたいって言ってたね。

英語の訳

  • You said you wanted to make new friends.
出典: Tatoeba文番号 8611342
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。

英語の訳

  • If it snows tomorrow, I'll build a snowman.
出典: Tatoeba文番号 3080899