YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件30 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの書物で立派な文庫ができるだろう。

英語の訳

  • Those books will make a fine library.
出典: Tatoeba文番号 204747
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

だいたいどのくらいの時間がかかりますか。

英語の訳

  • About how long will it take?
  • About how long will this take?
出典: Tatoeba文番号 203976
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれも人前でからかわれたくはありません。

英語の訳

  • Nobody likes to be made fun of in public.
出典: Tatoeba文番号 203111
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。

英語の訳

  • I borrowed money not only from Tom, but from his wife, too.
  • I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife.
  • I not only borrowed money from Tom, but also from his wife.
出典: Tatoeba文番号 200195
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。

英語の訳

  • We will keep the peace at all costs.
出典: Tatoeba文番号 199464
TatoebaCC BY 2.0 FR

メグは新しいドレスがお気に入りのようだ。

英語の訳

  • Meg looks pleased with her new dress.
出典: Tatoeba文番号 194631
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

わからないときは遠慮なくご質問ください。

英語の訳

  • Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
  • Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
出典: Tatoeba文番号 192041
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。

英語の訳

  • How on earth can we restore our youth?
出典: Tatoeba文番号 190366
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

我が家では来週、新車を購入するつもりだ。

英語の訳

  • We will purchase a new car next week.
  • We'll purchase a new car next week.
出典: Tatoeba文番号 187131
TatoebaCC BY 2.0 FR

会員はだれでもこれらの施設を利用できる。

英語の訳

  • Any member can make use of these facilities.
出典: Tatoeba文番号 185421
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。

英語の訳

  • I have a good mind to strike you for being so rude.
出典: Tatoeba文番号 179119
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕の場合だったらどうするつもりだい。

英語の訳

  • What would you do if you were in my place?
  • What would you do in my place?
  • If you were in my place, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 178867
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の年ならもう自活していてあたりまえだ。

英語の訳

  • At your age you ought to support yourself.
出典: Tatoeba文番号 178083
TatoebaCC BY 2.0 FR

更に悪いことには、雨が激しく降り出した。

英語の訳

  • To make matters worse, it began to rain heavily.
出典: Tatoeba文番号 173579
TatoebaCC BY 2.0 FR

溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。

英語の訳

  • After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.
出典: Tatoeba文番号 173525
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

考えられる限りの、あらゆる手段を試みた。

英語の訳

  • I have tried every means imaginable.
  • I've tried every means imaginable.
出典: Tatoeba文番号 173457
TatoebaCC BY 2.0 FR

航空便にすると値段はいくらかかりますか。

英語の訳

  • If I send it by air mail, how much will it cost?
出典: Tatoeba文番号 173431
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。

英語の訳

  • The President of the U.S. is chosen in a national election.
出典: Tatoeba文番号 173137
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。

英語の訳

  • All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 171542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が家を出てから5分後に雨が降り出した。

英語の訳

  • It began to rain five minutes after I left home.
出典: Tatoeba文番号 167855
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家はその通りから少し入ったところだ。

英語の訳

  • My house is a little way from the street.
出典: Tatoeba文番号 163981
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大人になったらパイロットになりたいんだ。

英語の訳

  • I want to be a pilot when I grow up.
出典: Tatoeba文番号 161282
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。

英語の訳

  • I'm going to exhibit my roses at the flower show.
出典: Tatoeba文番号 157984
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は大人になったら車を買うつもりだった。

英語の訳

  • I intended to buy a car when I come of age.
出典: Tatoeba文番号 155192
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は働くよりものんびりするほうが好きだ。

英語の訳

  • I prefer relaxing to working.
出典: Tatoeba文番号 154833