YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件27 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は離婚してからも相変わらずクールだ。

英語の訳

  • He is as cool as ever after his divorce.
出典: Tatoeba文番号 99066
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが欠席している理由を教えて下さい。

英語の訳

  • Tell me the reason why they are absent.
出典: Tatoeba文番号 98715
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らが来なかったとはありがたいことだ。

英語の訳

  • What a blessing it is that they did not come.
出典: Tatoeba文番号 98663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。

英語の訳

  • They kept talking all the time.
出典: Tatoeba文番号 97972
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは勝利を自分たちのものだと思った。

英語の訳

  • They assumed a victory as their own.
出典: Tatoeba文番号 97248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは差出人と受取人の名前を混同した。

英語の訳

  • They confused the names of the sender and the addressee.
出典: Tatoeba文番号 97121
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは勝利が自分たちのものだと思った。

英語の訳

  • They assumed the victory as their own.
出典: Tatoeba文番号 96844
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは勝利は自分たちのものだと思った。

英語の訳

  • They assumed a victory as their own.
出典: Tatoeba文番号 96842
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。

英語の訳

  • They demanded that President resign.
出典: Tatoeba文番号 96597
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。

英語の訳

  • They crossed the vast continent on foot.
出典: Tatoeba文番号 96484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。

英語の訳

  • They heard him come downstairs.
出典: Tatoeba文番号 96382
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは明後日パーティーを開くつもりだ。

英語の訳

  • They are going to give a party the day after tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 96114
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はとても長い間一人で暮らしている。

英語の訳

  • She has lived alone for ages.
出典: Tatoeba文番号 91920
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。

英語の訳

  • She gave me the fish eye.
出典: Tatoeba文番号 86226
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。

英語の訳

  • A mother's advice would outweigh a friend's.
出典: Tatoeba文番号 82812
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

僕だったら成り行きを見守るだろうけど。

英語の訳

  • If I were you, I would wait and see.
出典: Tatoeba文番号 82318
TatoebaCC BY 2.0 FR

無駄にした時間を取り戻したらどうなの。

英語の訳

  • Why don't you make up for the lost time?
出典: Tatoeba文番号 80911
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

目先の利益だけにとらわれてはいけない。

英語の訳

  • You must not think about your immediate profit only.
出典: Tatoeba文番号 79900
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来月フランスの大統領が来日する予定だ。

英語の訳

  • The French president is to visit Japan next month.
  • The French president is scheduled to visit Japan next month.
出典: Tatoeba文番号 78680
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはかなり良く練られた計画だったね。

英語の訳

  • This was quite a well thought-out plan.
出典: Tatoeba文番号 77839
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良書を読めば必ずそれだけの効果がある。

英語の訳

  • One cannot read a good book without being so much the better for it.
出典: Tatoeba文番号 77823
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。

英語の訳

  • That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
出典: Tatoeba文番号 76547
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。

英語の訳

  • If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.
出典: Tatoeba文番号 75123
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

別の角度からこの問題に取り組んでみよう。

英語の訳

  • Let's approach this problem from a different angle.
  • Let's tackle this problem from another angle.
  • Let's tackle this problem from a different angle.
出典: Tatoeba文番号 12526726
TatoebaensanaCC BY 2.0 FR

正気の人なら誰も夜に森を歩いたりしない。

英語の訳

  • No one in their right mind would walk in those woods at night.
出典: Tatoeba文番号 12157904