使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。
英語の訳
ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
英語の訳
あの女、俺から金をだまし取りやがった。
英語の訳
風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
英語の訳
ふたりだけでいい。他には誰もいらない。
英語の訳
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
英語の訳
あのレストランはすばらしい料理を出す。
英語の訳
いったん始めたら、やり続けてください。
英語の訳
この空模様からすると、雨になりそうだ。
英語の訳
この語はフランス語から借用したものだ。
英語の訳
この問題を別の面から取り組んでみよう。
英語の訳
彼らがどういう人達だかおわかりですか。
英語の訳
これらのりんごは料理用にもってこいだ。
英語の訳
さらに困ったことには、雨が降り出した。
英語の訳
しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
英語の訳
その位置に誰を選ぶか考えがありますか。
英語の訳
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
英語の訳
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
英語の訳
その問題をすぐ処理しなければならない。
英語の訳
その理論はまだ一般に認められていない。
英語の訳
それらの議題は一括して取り上げられた。
英語の訳
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
英語の訳
だから音楽を作り出すことができるのだ。
英語の訳
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
英語の訳
どうやらおっしゃるとおりだと思います。
英語の訳