使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あんまり無理して体壊さないようにね。
英語の訳
彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
英語の訳
まだら雲の空は、どしゃ降りの前触れ。
英語の訳
吸血鬼は睨むだけで人を金縛りにする。
英語の訳
お前は決して誰にも当たり散らさない。
英語の訳
彼のかばんから何も取り出さなかった。
英語の訳
もっとゆっくり車を走らせてください。
英語の訳
あなたは両親から独立してもよい年だ。
英語の訳
あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
英語の訳
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
英語の訳
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
英語の訳
キャンセル料3割もとられるんだって。
英語の訳
この空模様ではよい天気になりそうだ。
英語の訳
ゴムのボールは弾力性があるから弾む。
英語の訳
これらのりんごはもうすぐ熟すだろう。
英語の訳
これらの計画は棚上げにするつもりだ。
英語の訳
これらの商品は会員だけが利用できる。
英語の訳
これらの道具には本当に修理が必要だ。
英語の訳
ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
英語の訳
ジョンはポケットから鍵を取り出した。
英語の訳
ストーブから灰を取り除いてください。
英語の訳
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
英語の訳
スリッパでロビーに降りたらだめだよ。
英語の訳
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
英語の訳
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
英語の訳