YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件19 / 111次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

あんまり無理して体壊さないようにね。

英語の訳

  • Don't overdo it and wear yourself out, now.
出典: Tatoeba文番号 3241569
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは旅行者に近づき、金をねだった。

英語の訳

  • They approached the tourists and asked them for money.
出典: Tatoeba文番号 1766783
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

まだら雲の空は、どしゃ降りの前触れ。

英語の訳

  • Scattered clouds mean heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 1614578
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

吸血鬼は睨むだけで人を金縛りにする。

英語の訳

  • A vampire can paralyze people just by looking at them.
出典: Tatoeba文番号 1573704
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

お前は決して誰にも当たり散らさない。

英語の訳

  • You never see a fault in anybody.
出典: Tatoeba文番号 1487115
TatoebaUser5916CC BY 2.0 FR

彼のかばんから何も取り出さなかった。

英語の訳

  • I did not take anything from his bag.
出典: Tatoeba文番号 939219
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

もっとゆっくり車を走らせてください。

英語の訳

  • Please drive the car more slowly.
出典: Tatoeba文番号 505948
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは両親から独立してもよい年だ。

英語の訳

  • You are old enough to be independent of your parents.
出典: Tatoeba文番号 231489
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あまり根を詰めるのは体に良くないよ。

英語の訳

  • If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
出典: Tatoeba文番号 230326
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんまり天気予報をあてにしたらだめ。

英語の訳

  • You shouldn't rely too heavily on the weather report.
出典: Tatoeba文番号 229467
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。

英語の訳

  • The raft has drifted far off from the shore.
出典: Tatoeba文番号 229294
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

キャンセル料3割もとられるんだって。

英語の訳

  • Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
出典: Tatoeba文番号 225812
TatoebaCC BY 2.0 FR

この空模様ではよい天気になりそうだ。

英語の訳

  • The sky promises fair weather.
  • Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.
  • Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.
出典: Tatoeba文番号 222268
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゴムのボールは弾力性があるから弾む。

英語の訳

  • A rubber ball bounces because it is elastic.
出典: Tatoeba文番号 219086
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのりんごはもうすぐ熟すだろう。

英語の訳

  • The apples will be ripe soon.
出典: Tatoeba文番号 217964
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの計画は棚上げにするつもりだ。

英語の訳

  • We'll put these plans on ice.
出典: Tatoeba文番号 217922
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商品は会員だけが利用できる。

英語の訳

  • These goods are available to members only.
出典: Tatoeba文番号 217863
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの道具には本当に修理が必要だ。

英語の訳

  • These tools are badly in need of repair.
出典: Tatoeba文番号 217811
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンに時計を直してもらうつもりだ。

英語の訳

  • I am going to have John repair my watch.
出典: Tatoeba文番号 215460
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジョンはポケットから鍵を取り出した。

英語の訳

  • John took a key out of his pocket.
出典: Tatoeba文番号 215352
TatoebaCC BY 2.0 FR

ストーブから灰を取り除いてください。

英語の訳

  • Please remove the ashes from the stove.
出典: Tatoeba文番号 214598
TatoebaCC BY 2.0 FR

ずらりと並んだアルミのポットやなべ。

英語の訳

  • A battery of aluminum pots and pans.
出典: Tatoeba文番号 214122
TatoebaCC BY 2.0 FR

スリッパでロビーに降りたらだめだよ。

英語の訳

  • You're not supposed to wear your slippers down to the lobby.
出典: Tatoeba文番号 214120
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。

英語の訳

  • A man came in and sat on the stool next to her.
出典: Tatoeba文番号 213651
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地域の周りの人は誰もがよく働く。

英語の訳

  • Everyone around the area works hard.
出典: Tatoeba文番号 207889