YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件15 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの話は代々語りつがれてきた。

英語の訳

  • These tales have been passed on from generation to generation.
出典: Tatoeba文番号 217731
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに悪いことには雨がふりだした。

英語の訳

  • To make matters worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 216680
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しばらく座ってのんびりして下さい。

英語の訳

  • Sit down and take it easy for a while.
出典: Tatoeba文番号 216097
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこにいる係員から買ってください。

英語の訳

  • Please buy it from that official.
出典: Tatoeba文番号 213693
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬は私のからだに効かなかった。

英語の訳

  • The medicine didn't do me any good.
出典: Tatoeba文番号 206300
TatoebaCC BY 2.0 FR

それにもかかわらず彼女は魅力的だ。

英語の訳

  • She is charming for all that.
出典: Tatoeba文番号 205648
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはあんまり自慢にならない事だ。

英語の訳

  • It's not a thing one can well boast of.
出典: Tatoeba文番号 205548
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは重要だから僕がやりましょう。

英語の訳

  • Since it's important, I'll attend to it.
  • Since it's important, I'll do it.
  • It's important, so I'll do it.
出典: Tatoeba文番号 205086
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ宿題にとりかからなくては。

英語の訳

  • I think I have to begin working on my homework.
出典: Tatoeba文番号 204454
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれでも皆法律に従わねばならない。

英語の訳

  • Everyone must keep the law.
出典: Tatoeba文番号 203167
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

誰も彼が町を去った理由を知らない。

英語の訳

  • Nobody knows why he left the town.
出典: Tatoeba文番号 203107
TatoebaCC BY 2.0 FR

はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。

英語の訳

  • To put it clearly, I don't like him.
出典: Tatoeba文番号 197979
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと勉強しない限り落第しますよ。

英語の訳

  • You will fail unless you work harder.
  • You'll fail unless you study harder.
出典: Tatoeba文番号 193204
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ランプが木の枝から吊り下げられた。

英語の訳

  • The lamp was suspended from the branch of a tree.
出典: Tatoeba文番号 192549
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが社も設立以来よく伸びたもんだ。

英語の訳

  • Our company has come a long way since it was set up.
出典: Tatoeba文番号 192003
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のあらゆる努力は無駄になった。

英語の訳

  • All our efforts were without result.
出典: Tatoeba文番号 186341
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はあらゆる点で彼らより有利だ。

英語の訳

  • We have every advantage over them.
出典: Tatoeba文番号 186142
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々は知り合ってからまだ日が浅い。

英語の訳

  • We haven't known each other long.
出典: Tatoeba文番号 185685
TatoebaCC BY 2.0 FR

階段を上りながら彼は父親を呼んだ。

英語の訳

  • He called his father as he went up the stairs.
出典: Tatoeba文番号 184906
TatoebaCC BY 2.0 FR

学習のあらゆる機会を利用すべきだ。

英語の訳

  • You should avail yourself of every opportunity to learn.
出典: Tatoeba文番号 184331
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料の点からはその仕事は魅力的だ。

英語の訳

  • In terms of salary, that job is fantastic.
出典: Tatoeba文番号 182351
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が先生に叱られるのも当たり前だ。

英語の訳

  • It is not surprising that you should be scolded by your teacher.
出典: Tatoeba文番号 178938
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康である限り、働き続けるべきだ。

英語の訳

  • You ought to keep working while you have your health.
出典: Tatoeba文番号 175524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日はふざけてばかりいるんだから。

英語の訳

  • You are being ridiculous today.
出典: Tatoeba文番号 171723
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日遅くに大統領は記者会見を開く。

英語の訳

  • The president will hold a press conference later today.
出典: Tatoeba文番号 171427