使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
英語の訳
彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。
英語の訳
彼は財布から1ドルを取り出した。
英語の訳
彼は策略で役職から追い出された。
英語の訳
彼は千円札を財布から取り出した。
英語の訳
彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
英語の訳
彼らは2人を結婚させるつもりだ。
英語の訳
彼らはその作家を一流だと思った。
英語の訳
彼らには長い間彼から便りが無い。
英語の訳
彼女は見かけによらず頑張りやだ。
英語の訳
氷が薄いから君の体重では無理だ。
英語の訳
僕は君くらい利口だといいのだが。
英語の訳
明日晴れたら、出発するつもりだ。
英語の訳
薬だけを頼りにしても治らないよ。
英語の訳
来年は帽子が流行してくるだろう。
英語の訳
労働者が給料をもらうのは当然だ。
英語の訳
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
英語の訳
本当の自信と空威張りは別問題だ。
英語の訳
税金を払ったら実生活の始まりだ。
英語の訳
トムとは数年前からの知り合いだよ。
英語の訳
やりたかったら、まだやっていいよ。
英語の訳
トムはしゃべりだすと止まらないよ。
英語の訳
法律が必ずしも正しいとは限らない。
英語の訳
私も母も、隣の人が大っ嫌いでした。
英語の訳
やっぱり主人公だからかっこいいな。
英語の訳