YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件10 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父に勝るとも劣らず利口だ。

英語の訳

  • He is not less clever than his father.
出典: Tatoeba文番号 100404
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は法律を生涯の仕事に選んだ。

英語の訳

  • He made law his life career.
出典: Tatoeba文番号 100035
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本棚から本をとりおろした。

英語の訳

  • He handed down books from the shelf.
出典: Tatoeba文番号 99886
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの努力はみんな無駄だった。

英語の訳

  • All their efforts were in vain.
出典: Tatoeba文番号 98430
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らの努力は無駄ではなかった。

英語の訳

  • Their efforts were not for nothing.
出典: Tatoeba文番号 98426
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその飛行機に乗り込んだ。

英語の訳

  • They went aboard the plane.
出典: Tatoeba文番号 97861
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは大理石で像を彫っている。

英語の訳

  • They are chiseling a statue out of marble.
出典: Tatoeba文番号 96592
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは定期旅客船に乗り込んだ。

英語の訳

  • They went on board a liner.
出典: Tatoeba文番号 96516
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の提案は退けられたようだ。

英語の訳

  • Her suggestion seems to have been turned down.
出典: Tatoeba文番号 94125
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。

英語の訳

  • She is no less charming than her sister.
出典: Tatoeba文番号 89792
TatoebaCC BY 2.0 FR

薬がなくなったら来てください。

英語の訳

  • Come back again when you finish your medicine.
出典: Tatoeba文番号 79501
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雷は、嵐が近づいている徴候だ。

英語の訳

  • Thunder indicates that a storm is near.
出典: Tatoeba文番号 78552
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

料金はここでお支払いください。

英語の訳

  • Pay your fare here.
出典: Tatoeba文番号 77962
TatoebawatCC BY 2.0 FR

領収書は必ず保管してください。

英語の訳

  • Make sure you save the receipt.
出典: Tatoeba文番号 77816
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このやり方、誰に教えてもらったの?

英語の訳

  • Who taught you how to do this?
出典: Tatoeba文番号 12135645
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

体中に赤いぶつぶつがありました。

英語の訳

  • He had red spots all over his body.
出典: Tatoeba文番号 12014392
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さぁね。私、今来たばかりだから。

英語の訳

  • I don't know. I just got here.
出典: Tatoeba文番号 11325589
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰だって断る権利ぐらいあるだろ。

英語の訳

  • Everyone has the right to refuse.
出典: Tatoeba文番号 10962462
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

朝目が覚めたら、土砂降りだった。

英語の訳

  • When I woke up this morning, it was raining hard.
出典: Tatoeba文番号 10623357
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

もう結構ですからお帰りください。

英語の訳

  • I've heard enough already. Please leave.
出典: Tatoeba文番号 10588056
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は車から放り出されてしまった。

英語の訳

  • He was thrown from the car.
出典: Tatoeba文番号 10309041
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ドライバーは友達から借りたんだ。

英語の訳

  • I borrowed the screwdriver from a friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 10283366
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

費用は大体どれくらいかかりますか?

英語の訳

  • About how much will it cost?
出典: Tatoeba文番号 10211959
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

怒らせるつもりはなかったんだよ。

英語の訳

  • I didn't mean to offend you.
出典: Tatoeba文番号 9641272
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

物理と化学だったら、どっちが好き?

英語の訳

  • Which do you like better, physics or chemistry?
出典: Tatoeba文番号 9638199