使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その話を聞いたら父のことを思いだした。
英語の訳
それはまれにしか起こらない事件だった。
英語の訳
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
英語の訳
それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
英語の訳
そんなに早口でしゃべらないでください。
英語の訳
たぶん彼は決して有名にならないだろう。
英語の訳
どうかあなたの写真を撮らせてください。
英語の訳
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
英語の訳
なんてすばらしいコンサートだったろう。
英語の訳
ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
英語の訳
ぼくはその問題については全然知らない。
英語の訳
まさに何かをしなければならないときだ。
英語の訳
まずその問題を解決しなくてはならない。
英語の訳
まず第一に彼を解雇しなければならない。
英語の訳
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
英語の訳
もし彼がここにいたら、なんと言うだろう?
英語の訳
リストから私の名を落とさないで下さい。
英語の訳
ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
英語の訳
引退したら余生を田舎で過ごしたいんだ。
英語の訳
右わき腹を下にして横になってください。
英語の訳
何かあったらそのつど知らせてください。
英語の訳
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
英語の訳
我々は危険に対して油断してはならない。
英語の訳
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
英語の訳
金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。
英語の訳