使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらしがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
まだトムがボストンに住んでいるかどうか知らない。
英語の訳
ルーシーにも私と同じくらいたくさん友だちがいる。
英語の訳
彼が失敗したことは、べつだん驚くにはあたらない。
英語の訳
病み上がりなんだからあんまり無理しないようにね。
英語の訳
アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
英語の訳
恥ずかしがらなくていいよ。発音大体合ってるから。
英語の訳
トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
英語の訳
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
英語の訳
ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
英語の訳
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
英語の訳
いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
英語の訳
やらなければいけない仕事がまだたくさんあるんだ。
英語の訳
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
英語の訳
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
英語の訳
あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。
英語の訳
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
英語の訳
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
英語の訳
あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。
英語の訳
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
英語の訳
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
英語の訳
この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
英語の訳
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
英語の訳
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
英語の訳
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
英語の訳
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
英語の訳