YOMI読みの道

例文

だらけを含む例文一覧

だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全3,279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらけ
前の25件11 / 132次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この時計の値段はお幾らですか。

英語の訳

  • What is the price of this watch?
出典: Tatoeba文番号 221592
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな自分から抜け出せるのか。

英語の訳

  • Will I make it through?
出典: Tatoeba文番号 217354
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋は紙くずだらけだった。

英語の訳

  • The room was littered with scraps of paper.
出典: Tatoeba文番号 206955
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの椅子を片づけて下さい。

英語の訳

  • Please put those chairs away.
出典: Tatoeba文番号 204770
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただし雨が降らなければ、です。

英語の訳

  • If it does not rain.
出典: Tatoeba文番号 203648
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただ君をからかっているだけだ。

英語の訳

  • He is just pulling your leg.
  • He's just kidding you.
出典: Tatoeba文番号 203624
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれも彼らの仲を引き裂けない。

英語の訳

  • No one can separate them.
出典: Tatoeba文番号 203103
TatoebaCC BY 2.0 FR

テーブルはほこりだらけだった。

英語の訳

  • The table was covered with dust.
出典: Tatoeba文番号 202381
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ英語から例をひこう。

英語の訳

  • Insofar as possible, our examples will be drawn from English.
出典: Tatoeba文番号 202333
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムだけが選ばれてほめられた。

英語の訳

  • Tom was singled out for praise.
出典: Tatoeba文番号 200196
TatoebaCC BY 2.0 FR

過労は働き過ぎの当然の結果だ。

英語の訳

  • Fatigue is the natural result of overwork.
出典: Tatoeba文番号 186467
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

解決策がないのは明らかだった。

英語の訳

  • It was apparent that there was no way out.
出典: Tatoeba文番号 185196
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外見で人を判断してはならない。

英語の訳

  • Don't judge a person by his appearance.
出典: Tatoeba文番号 184841
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

危険な運転は罰せられるべきだ。

英語の訳

  • Dangerous driving should be punished.
出典: Tatoeba文番号 183578
TatoebaCC BY 2.0 FR

吉田氏は決して約束を破らない。

英語の訳

  • Mr Yoshida never breaks his promise.
  • Mr. Yoshida never breaks his promise.
出典: Tatoeba文番号 182853
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその事件を調べるだろう。

英語の訳

  • The police will look into the case.
出典: Tatoeba文番号 176235
TatoebaCC BY 2.0 FR

結果は電報で知らせてください。

英語の訳

  • Please let me know the results by telegram.
出典: Tatoeba文番号 175854
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康にもっと注意を払うべきだ。

英語の訳

  • You should pay more attention to your health.
出典: Tatoeba文番号 175505
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

工場からの煙が町に漂っていた。

英語の訳

  • The smoke from factories hung over the town.
出典: Tatoeba文番号 173737
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水で家の土台が削り取られた。

英語の訳

  • The house was undermined by the flood.
出典: Tatoeba文番号 173545
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の若い世代はしらけている。

英語の訳

  • It is said that the younger generation today is apathetic.
出典: Tatoeba文番号 171895
TatoebaCC BY 2.0 FR

作家としては尊敬するが嫌いだ。

英語の訳

  • Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
出典: Tatoeba文番号 170184
TatoebaCC BY 2.0 FR

思ってるだけではわからないよ。

英語の訳

  • I can't read your mind.
出典: Tatoeba文番号 168264
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は厳しくしつけられて育った。

英語の訳

  • I was brought up under rigid discipline.
出典: Tatoeba文番号 157259
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は宿題をしなければならない。

英語の訳

  • I have to do my homework.
出典: Tatoeba文番号 155990