使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だぶつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
動物愛護とか所詮人間の自己満足だと思う。
英語の訳
献血の前日は十分な睡眠をとってください。
英語の訳
1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。
英語の訳
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
英語の訳
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
英語の訳
その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
英語の訳
その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
英語の訳
その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
英語の訳
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
英語の訳
それが私がその博物館に行った最初だった。
英語の訳
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
英語の訳
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
英語の訳
光は、水と同じように植物にとって必要だ。
英語の訳
最小限度の世話で、立派に育つ植物もある。
英語の訳
私たちの大学は8つの学部から成っている。
英語の訳
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
英語の訳
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
英語の訳
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
英語の訳
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
英語の訳
熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
英語の訳
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
英語の訳
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
英語の訳
彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
英語の訳
トムがこの小論文を書くの手伝ってくれたの。
英語の訳
時間があると、いつもその博物館に行くんだ。
英語の訳