使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だぶつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
文学に今求めるものって別にないのだが。
英語の訳
博物館には古代兵器が展示されています。
英語の訳
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
英語の訳
これらの本を主題別に分類してください。
英語の訳
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
英語の訳
その博物館は訪問するだけの価値がある。
英語の訳
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
英語の訳
抗生物質はなくなるまで飲んでください。
英語の訳
秋は1年で最も美しい季節だと思います。
英語の訳
新聞によると男はついに自白したそうだ。
英語の訳
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
英語の訳
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
英語の訳
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
英語の訳
彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
英語の訳
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
英語の訳
彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
英語の訳
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
英語の訳
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
英語の訳
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
英語の訳
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
英語の訳
トムがね、この作文書くの手伝ってくれた。
英語の訳
「学ぶ」って僕の好きな動詞の一つなんだ。
英語の訳
あいつ、車の修理は自分でやってるんだよ。
英語の訳
トムとメアリーは植物園で会う予定だった。
英語の訳
今月のバイト代全部服につぎ込んじゃった。
英語の訳