たぶん知らぬ間に遺伝子組み換えの果物や野菜をいつも食べているんだろうな。
英語の訳
- You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
英語の訳
- At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
英語の訳
- Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
- Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
英語の訳
- It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
英語の訳
- Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
英語の訳
- It is not enough to read great books once only, however carefully.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
英語の訳
- In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
英語の訳
- I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
英語の訳
- The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
英語の訳
- It is not enough to read great books once only, however carefully.
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
英語の訳
- However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
英語の訳
- That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
この間ね、ケーキ作ったの。自分で言うのもなんだけど、めっちゃ美味しかった。
英語の訳
- I made some cake the other day, and it was pretty tasty, if I say so myself.
- I made some cake the other day, and not to toot my own horn, but it was pretty good.
新しい学年が始まってしばらくの間は、なかなか自分の居場所を見つけられない。
英語の訳
- For a while after the new school year began, I looked for somewhere I could fit in.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
英語の訳
- The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
英語の訳
- Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
英語の訳
- Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
英語の訳
- Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
イルカはその姿から魚のように見えるかもしれないが、実は哺乳類に属する動物だ。
英語の訳
- By their appearance, dolphins might look like fish, but they actually belong to the mammalian family.
化学と生物学の先生が、草木におしっこをするのはいいことなんだよって言ったよ。
英語の訳
- My chemistry and biology teachers said that peeing on plants is good for them.
スピードを出し過ぎた車がスリップした次の瞬間、トラックの後部に正面衝突した。
英語の訳
- The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
この森には、キツネ、リス、ハリネズミといったたくさんの小動物が住んでるんだ。
英語の訳
- Foxes, squirrels, hedgehogs, and many other small animals live in this forest.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
英語の訳
- What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
- I can't remember which sweets I liked as a child.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
英語の訳
- Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
英語の訳
- We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.