「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
英語の訳
- The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
英語の訳
- The boy seems to know a great deal about plants.
どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
英語の訳
- I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.
もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
英語の訳
- If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
英語の訳
- Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
英語の訳
- Please help me pick out a hat which matches my new dress.
自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
英語の訳
- I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
英語の訳
- If you look carefully, you'll find some insects.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
英語の訳
- Our school facilities are inadequate for foreign students.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
英語の訳
- He always left the problem of his children's education to his wife.
彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
英語の訳
- She talked on and on about her family problems.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
英語の訳
- In fact, he hardly ever complains about his college life.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
英語の訳
- To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
リンゴがたくさん詰め込まれた紙袋ってオシャレだよね。
英語の訳
- A paper bag filled to the brim with apples looks very cool, right?
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
英語の訳
- Everyone will be happy if you help us.
あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。
英語の訳
- You should persist in your efforts to learn English.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
英語の訳
- Help me pick out a tie to go with this suit.
シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
英語の訳
- Shakespeare created many famous characters.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
英語の訳
- The devout Christian persists in his belief.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
英語の訳
- The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
英語の訳
- If it were not for air and water, nothing alive would exist.
宿題を全部やってしまったから、月曜まで完全に自由だ。
英語の訳
- I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
英語の訳
- Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
英語の訳
- Properly used, certain poisons will prove beneficial.
洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。
英語の訳
- Could you send someone up to pick up some laundry?