使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だぶだぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自分の家を持ちたいんだよ。
英語の訳
自分でやるって決めたんだ。
英語の訳
メアリーは大丈夫だそうよ。
英語の訳
笑う動物は、人間だけです。
英語の訳
この水って、飲んでも大丈夫?
英語の訳
ただ喜ぶ顔が見たいんです。
英語の訳
不満を抱く部下も多かった。
英語の訳
そんなに飲んじゃって大丈夫?
英語の訳
あの鳥は、多分スズメだよ。
英語の訳
冗談を言う気分じゃないよ。
英語の訳
全部同じに見えるんだけど。
英語の訳
多分、トムがやったんだよ。
英語の訳
自分は正しいと思ってます。
英語の訳
なんだか危なっかしいわね。
英語の訳
僕たち泥風呂に入ったんだ。
英語の訳
「大丈夫?」「うん。大丈夫」
英語の訳
明日、トムは多分欠席だよ。
英語の訳
全部が同時に起きたんだよ。
英語の訳
自分でやらなきゃ駄目だよ。
英語の訳
出かける気分じゃないんだ。
英語の訳
私は物理の教授だったんだ。
英語の訳
彼女は泣きたい気分だった。
英語の訳
このズボン、ぶかぶかだよ。
英語の訳
結果はすこぶる良好だった。
英語の訳
ピザを全部食べたのは誰なの?
英語の訳