使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だぶだぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はもう全く大丈夫です。
英語の訳
自分のことだけ気にかけろ!
英語の訳
宿題は自分でやりなさい。
英語の訳
人は十分な睡眠が必要だ。
英語の訳
人を指差すのは無作法だ。
英語の訳
水不足のため不作だった。
英語の訳
責任は大部分私にあった。
英語の訳
雪男はヒマラヤの怪物だ。
英語の訳
選ぶべき道は自由か死だ。
英語の訳
多分君が正しいのだろう。
英語の訳
多分彼は死んだのだろう。
英語の訳
代数は数学の1部門です。
英語の訳
誰か気分が悪いのですか。
英語の訳
男になるのは自分次第だ。
英語の訳
注意深く聞いてください。
英語の訳
途中で文書を強奪された。
英語の訳
道理で、君が喜ぶわけだ。
英語の訳
彼の記録は誰も破れない。
英語の訳
彼の作文は断然一番よい。
英語の訳
彼の声明文は次の通りだ。
英語の訳
彼の話は部分的に真実だ。
英語の訳
彼は自分の利益に敏感だ。
英語の訳
彼はあいかわらず丈夫だ。
英語の訳
彼はいくぶん太り気味だ。
英語の訳
彼はずいぶん変なやつだ。
英語の訳