YOMI読みの道

例文

だぶだぶを含む例文一覧

だぶだぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全3,988件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だぶだぶ
前の25件13 / 160次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

10年振りの最悪の嵐だ。

英語の訳

  • This is the worst storm in ten years.
出典: Tatoeba文番号 236008
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2行は省くべきだ。

英語の訳

  • You should leave out these two lines.
出典: Tatoeba文番号 224064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この小説は三部構成だ。

英語の訳

  • This novel consists of three parts.
出典: Tatoeba文番号 221166
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この氷は大丈夫かしら。

英語の訳

  • Will the ice bear?
出典: Tatoeba文番号 220120
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部の責任者は誰か。

英語の訳

  • Who's in charge of this section?
出典: Tatoeba文番号 220065
TatoebaCC BY 2.0 FR

この報告書は不十分だ。

英語の訳

  • This report is not perfect.
  • This report isn't perfect.
出典: Tatoeba文番号 219846
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を1部ください。

英語の訳

  • Give me a copy of this book.
出典: Tatoeba文番号 219530
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は彼の領分だ。

英語の訳

  • This problem is in his field.
出典: Tatoeba文番号 219355
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は文化が進んだ。

英語の訳

  • The country advanced in civilization.
出典: Tatoeba文番号 210573
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本全部読んだかい。

英語の訳

  • Did you read the whole book?
出典: Tatoeba文番号 206599
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それはどんな動物なんだ?

英語の訳

  • What animal is it?
  • What is that animal?
  • What kind of animal is that?
出典: Tatoeba文番号 205418
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは何という動物だ。

英語の訳

  • What an animal it is!
出典: Tatoeba文番号 205319
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは多分本当だろう。

英語の訳

  • It may well be true.
出典: Tatoeba文番号 205010
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

たぶん雨になるだろう。

英語の訳

  • It's going to rain.
  • It's probably going to rain.
出典: Tatoeba文番号 203351
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

たぶん彼は勝つだろう。

英語の訳

  • The chances are that he will win.
出典: Tatoeba文番号 203334
TatoebaCC BY 2.0 FR

ツバメは夏の前触れだ。

英語の訳

  • The swallow is a sign of summer.
出典: Tatoeba文番号 202569
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ピザは私の大好物です。

英語の訳

  • Pizza is my favorite food.
出典: Tatoeba文番号 197606
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一寸の虫にも五分の魂。

英語の訳

  • The worm turns.
  • Even a worm will turn.
出典: Tatoeba文番号 190439
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

空気は気体の混合物だ。

英語の訳

  • Air is a mixture of gases.
出典: Tatoeba文番号 179377
TatoebaCC BY 2.0 FR

降伏条件は過酷だった。

英語の訳

  • The surrender terms were harsh.
出典: Tatoeba文番号 173264
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は外で遊ぶべきだ。

英語の訳

  • Children should play outside.
出典: Tatoeba文番号 168544
TatoebaebonheartCC BY 2.0 FR

空飛ぶ円盤だと思った。

英語の訳

  • We believed it to be a flying saucer.
出典: Tatoeba文番号 166328
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は新聞を投げ出した。

英語の訳

  • I threw down the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 155705
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はひどい水不足だ。

英語の訳

  • We are badly in want of water.
出典: Tatoeba文番号 151715
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

紙袋をいただけますか。

英語の訳

  • Can I have a paper bag?
  • May I have a paper bag?
  • Could I have a paper bag?
出典: Tatoeba文番号 151198