YOMI読みの道

例文

だてらにを含む例文一覧

だてらにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全3,370件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だてらに
前の25件27 / 135次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次にどこへ行ったらいいか教えてください。

英語の訳

  • Please tell me where to go next.
出典: Tatoeba文番号 150394
TatoebaCC BY 2.0 FR

手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。

英語の訳

  • Hands reveal our inward emotions.
出典: Tatoeba文番号 148640
TatoebaCC BY 2.0 FR

修理所に行って修理してもらってください。

英語の訳

  • Take it to a mechanic, and get it fixed.
出典: Tatoeba文番号 148225
TatoebaCC BY 2.0 FR

住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。

英語の訳

  • Housing could be obtained at a price.
出典: Tatoeba文番号 148088
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。

英語の訳

  • Be sure to lock the door before you go to bed.
出典: Tatoeba文番号 145657
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新聞お済みでしたら私に読ませてください。

英語の訳

  • Let me read the newspaper if you've finished with it.
出典: Tatoeba文番号 145187
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。

英語の訳

  • Water is as precious as air to man.
出典: Tatoeba文番号 144360
TatoebaCC BY 2.0 FR

全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。

英語の訳

  • By and large, she is a very reliable person.
出典: Tatoeba文番号 140763
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学の授業料をためるために働いています。

英語の訳

  • I am working to save for my college tuition.
出典: Tatoeba文番号 137639
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。

英語の訳

  • The president conducted us personally to his office.
出典: Tatoeba文番号 137309
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。

英語の訳

  • Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
出典: Tatoeba文番号 136588
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰一人としてその街には見当たらなかった。

英語の訳

  • Not a soul was to be seen in the town.
出典: Tatoeba文番号 127456
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

読み終わったらその本を私に返して下さい。

英語の訳

  • Give me back the book after you have read it.
  • After you have read it, give the book back to me.
  • Give me back the book after you've read it.
出典: Tatoeba文番号 123413
TatoebaCC BY 2.0 FR

年毎に彼らはだんだん貧しくなっていった。

英語の訳

  • From year to year they were growing poorer.
出典: Tatoeba文番号 121791
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。

英語の訳

  • That he is a genius is clear to everyone.
出典: Tatoeba文番号 119630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。

英語の訳

  • I like him all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118876
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にもしものことがあったら教えて下さい。

英語の訳

  • If anything happens to him, let me know.
出典: Tatoeba文番号 118708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に会ったらよろしく言っといてください。

英語の訳

  • In case you see him, give him my regards.
出典: Tatoeba文番号 118642
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。

英語の訳

  • The news of his death came like a bolt from out of the blue.
出典: Tatoeba文番号 117187
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案した解決法は問題にならなかった。

英語の訳

  • The solution he proposed was completely out of the question.
出典: Tatoeba文番号 116487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はサラリーだけによって仕事を選びます。

英語の訳

  • He chooses his job only in term of salary.
出典: Tatoeba文番号 113622
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼はそのことについて何も知らないようだ。

英語の訳

  • He seems to know nothing about the matter.
出典: Tatoeba文番号 113196
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。

英語の訳

  • He got angry with whoever challenged him.
出典: Tatoeba文番号 110101
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は群衆の中から必死になって抜け出した。

英語の訳

  • He battled his way out of the mob.
出典: Tatoeba文番号 108029
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。

英語の訳

  • He sized up the situation and acted immediately.
出典: Tatoeba文番号 103954