使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だてらにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はまえもってあなたに知らせるだろう。
英語の訳
私は年に1度からだの検査を受けている。
英語の訳
私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
英語の訳
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
英語の訳
私達は、自らの問題について話し合った。
英語の訳
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
英語の訳
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
英語の訳
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
英語の訳
上京する際には前もってお知らせ下さい。
英語の訳
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
英語の訳
睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。
英語の訳
青空にだまされて傘を持ってこなかった。
英語の訳
昔はお寺の近くに高い木があったんだよ。
英語の訳
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
英語の訳
大阪に来るときは私に知らせてください。
英語の訳
大統領は来年放映することになっている。
英語の訳
誰かすぐに部屋に来てもらってください。
英語の訳
誰が選ばれようと私には大して関係ない。
英語の訳
敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
英語の訳
鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
英語の訳
電話を切らずにそのまま待ってください。
英語の訳
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
英語の訳
日本人は礼儀正しいと考えられています。
英語の訳
濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
英語の訳
彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。
英語の訳