YOMI読みの道

例文

だてらにを含む例文一覧

だてらにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全3,370件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だてらに
前の25件17 / 135次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何をしたらいいか教えてください。

英語の訳

  • Please tell us what to do next.
出典: Tatoeba文番号 150383
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かける前に必ず電気を消して下さい。

英語の訳

  • Be sure to put out the light before you go out.
  • Please be sure to turn off the light before you leave.
出典: Tatoeba文番号 147789
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

出るか入るかどちらかにしてください。

英語の訳

  • Either go out or come in.
出典: Tatoeba文番号 147768
TatoebaCC BY 2.0 FR

商品はすべて陳列台に並べてあります。

英語の訳

  • All the goods for sale are set out on the tables.
出典: Tatoeba文番号 147114
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。

英語の訳

  • The new bridge will be as long as 1.5 km.
出典: Tatoeba文番号 145430
TatoebaCC BY 2.0 FR

数日ならまだしも10日も滞納している。

英語の訳

  • A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days.
出典: Tatoeba文番号 143515
TatoebaCC BY 2.0 FR

先に歩いて下さい、後で追いつくから。

英語の訳

  • You walk on and I'll catch up with you later.
出典: Tatoeba文番号 141907
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はとくに田中を選び出して誉めた。

英語の訳

  • The teacher singled out Tanaka for praise.
出典: Tatoeba文番号 141677
TatoebaCC BY 2.0 FR

像の土台に彼らの願いが刻まれている。

英語の訳

  • Their wish is engraved on the base of the statue.
出典: Tatoeba文番号 140235
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大学を卒業してすぐに働き始めました。

英語の訳

  • On finishing university, I started working right away.
  • I started working as soon as I graduated from college.
出典: Tatoeba文番号 137620
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もその計画について知らないんです。

英語の訳

  • Nobody knows about the plan.
出典: Tatoeba文番号 136534
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰も何も言わないので彼は腹をたてた。

英語の訳

  • He resented everyone's being very quiet.
出典: Tatoeba文番号 136346
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気がよいから散歩に行きたい気分だ。

英語の訳

  • It's a nice day and I feel like taking a walk.
出典: Tatoeba文番号 125196
TatoebaCC BY 2.0 FR

都合のよろしいときにいらして下さい。

英語の訳

  • Please come and see me whenever it is convenient for you.
出典: Tatoeba文番号 124552
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ご都合の良いときにいらしてください。

英語の訳

  • Please call on me when it is convenient for you.
出典: Tatoeba文番号 124549
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。

英語の訳

  • He may well get angry with her.
出典: Tatoeba文番号 119550
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が亡くなってから2年になるそうだ。

英語の訳

  • They say that he has been dead for two years.
出典: Tatoeba文番号 119489
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからかえって好きだ。

英語の訳

  • I love him all the more for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからなおさら好きだ。

英語の訳

  • I like him all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に会ったらよろしく言ってください。

英語の訳

  • In case you see him, please say hello to him for me.
出典: Tatoeba文番号 118643
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。

英語の訳

  • I found it truly regrettable that he should take offence.
出典: Tatoeba文番号 118636
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は医者になるように育て上げられた。

英語の訳

  • He was brought up to be a doctor.
出典: Tatoeba文番号 110059
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。

英語の訳

  • He is cool amid confusion.
出典: Tatoeba文番号 107014
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分で選んだ職業に従事している。

英語の訳

  • He is engaged in an occupation of his own choice.
出典: Tatoeba文番号 105111
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。

英語の訳

  • He conceived a deep hatred for them.
出典: Tatoeba文番号 101150