使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だてらにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
英語の訳
両親の死後、彼は叔母に育てられた。
英語の訳
友達にハルキウから電話をかけてます。
英語の訳
天ぷらより、サラダの方が体にいいよ。
英語の訳
戸棚にあったお金は全て盗られていた。
英語の訳
よくあることだから、気にしてないわ。
英語の訳
間に合わないようだったら、教えてね。
英語の訳
寝てるからいい子に思えるだけですよ。
英語の訳
猫が窓からにょきっと顔を出してきた。
英語の訳
息子に新しいソリを買ってやったんだ。
英語の訳
妻に信頼されてないんだと思うんです。
英語の訳
信頼していた男に僕は裏切られたんだ。
英語の訳
そちらの計画についてお話しください。
英語の訳
お寺に入る前に、靴を脱いでください。
英語の訳
鶏肉は調理前に必ず解凍してください。
英語の訳
痛かったら、私の手を握ってください。
英語の訳
こちらに、現住所を記入してください。
英語の訳
雨に降られちゃって、びしょ濡れだよ。
英語の訳
ボストンにあるホテルで働いてるんだ。
英語の訳
宿題が終わったら泳ぎに行ってくるよ。
英語の訳
誰だって笑いものにされるのは嫌だよ。
英語の訳
靴を脱いでから家に上がってください。
英語の訳
1日中座ってるのは、体に良くないよ。
英語の訳
トムったら車に傘を忘れてきたんだよ。
英語の訳
あいつらは手に負えない生徒だったよ。
英語の訳