YOMI読みの道

例文

だっけを含む例文一覧

だっけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全5,325件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だっけ
前の25件28 / 213次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は黙っている方が賢明だろう。

英語の訳

  • You might be wise to remain silent.
出典: Tatoeba文番号 176852
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済の発展はゆっくりと進んだ。

英語の訳

  • Economic development proceeded slowly.
  • The economy progressed slowly.
出典: Tatoeba文番号 176474
TatoebaCC BY 2.0 FR

結果は電報で知らせてください。

英語の訳

  • Please let me know the results by telegram.
出典: Tatoeba文番号 175854
TatoebaCC BY 2.0 FR

結果は理論に矛盾しないだろう。

英語の訳

  • The results will not contradict the theory.
出典: Tatoeba文番号 175849
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康にもっと注意を払うべきだ。

英語の訳

  • You should pay more attention to your health.
出典: Tatoeba文番号 175505
TatoebaCC BY 2.0 FR

建設工事の第一段階は終わった。

英語の訳

  • The first phase of construction has been completed.
出典: Tatoeba文番号 175404
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬を見ただけで彼女は怖がった。

英語の訳

  • The mere sight of a dog made her afraid.
出典: Tatoeba文番号 175230
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

工場からの煙が町に漂っていた。

英語の訳

  • The smoke from factories hung over the town.
出典: Tatoeba文番号 173737
TatoebaCC BY 2.0 FR

行と行の間をもっと空けなさい。

英語の訳

  • Leave more space between the lines.
出典: Tatoeba文番号 173352
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今の、もう一度言っていただける?

英語の訳

  • Can you repeat what you said?
出典: Tatoeba文番号 172722
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝になってやっと雨がやんだ。

英語の訳

  • It was not till this morning that it stopped raining.
出典: Tatoeba文番号 172307
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今朝は骨身にしみる寒さだった。

英語の訳

  • There was a keen frost this morning.
出典: Tatoeba文番号 172267
TatoebaCC BY 2.0 FR

最終決定は大統領の権限である。

英語の訳

  • The final decision rests with the president.
出典: Tatoeba文番号 170520
TatoebaCC BY 2.0 FR

作家としては尊敬するが嫌いだ。

英語の訳

  • Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
出典: Tatoeba文番号 170184
TatoebaCC BY 2.0 FR

姉さんにけがはなかっただろうね?

英語の訳

  • Your sister didn't hurt herself, did she?
出典: Tatoeba文番号 168931
TatoebaCC BY 2.0 FR

思ってるだけではわからないよ。

英語の訳

  • I can't read your mind.
出典: Tatoeba文番号 168264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が持っているのは本だけです。

英語の訳

  • All I have is books.
  • All I have is a book.
出典: Tatoeba文番号 167699
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはもう危険を脱しました。

英語の訳

  • We're in no danger now.
出典: Tatoeba文番号 166142
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の休日の計画はだめになった。

英語の訳

  • My holiday plan has fallen through.
出典: Tatoeba文番号 163861
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題には関係なかった。

英語の訳

  • I had nothing to do with the matter.
出典: Tatoeba文番号 159830
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

意を決して海の中に飛び込んだ。

英語の訳

  • I boldly jumped into the sea.
出典: Tatoeba文番号 158522
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は結婚のことで姉に相談した。

英語の訳

  • I consulted with my sister about my marriage.
出典: Tatoeba文番号 157328
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は厳しくしつけられて育った。

英語の訳

  • I was brought up under rigid discipline.
出典: Tatoeba文番号 157259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私を手伝っていただけませんか。

英語の訳

  • Will you please help me?
出典: Tatoeba文番号 156066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼らと全く関係がないんだ。

英語の訳

  • I have nothing to do with them.
出典: Tatoeba文番号 153712