YOMI読みの道

例文

だっけを含む例文一覧

だっけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全5,325件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だっけ
前の25件27 / 213次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早くに出発すべきだ。

英語の訳

  • You are to start as early as possible.
出典: Tatoeba文番号 202316
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしても決心がつかないんだ。

英語の訳

  • I just can't make up my mind.
出典: Tatoeba文番号 201511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞおかけになってください。

英語の訳

  • Sit down, please.
  • Please have a seat.
  • Please take a seat.
出典: Tatoeba文番号 201362
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ君の意見を言って下さい。

英語の訳

  • Give me your opinion, please.
出典: Tatoeba文番号 201279
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうもごりっぱな言いわけだよ。

英語の訳

  • That is a fine excuse.
出典: Tatoeba文番号 201196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どっちに転んでも君の負けだよ。

英語の訳

  • Heads I win, tails you lose.
  • Either way, you lose.
出典: Tatoeba文番号 200688
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボードに掲示を張ってください。

英語の訳

  • Stick a notice on the board.
出典: Tatoeba文番号 196555
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほかにきょう、誰が欠席ですか。

英語の訳

  • Who else is gone today?
出典: Tatoeba文番号 196447
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう1度言っていただけますか。

英語の訳

  • Would you say it once more?
  • Would you mind saying that once more?
  • Could you please say that again?
出典: Tatoeba文番号 194547
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう一度やっていただけますか。

英語の訳

  • Could I ask you to do that again?
出典: Tatoeba文番号 194314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう一度言っていただけますか。

英語の訳

  • I beg your pardon?
  • Could you please say that again?
出典: Tatoeba文番号 194303
TatoebaCC BY 2.0 FR

過労は働き過ぎの当然の結果だ。

英語の訳

  • Fatigue is the natural result of overwork.
出典: Tatoeba文番号 186467
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の計画はまだ固まってない。

英語の訳

  • Our plans are not yet concrete.
出典: Tatoeba文番号 186288
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

解決策がないのは明らかだった。

英語の訳

  • It was apparent that there was no way out.
出典: Tatoeba文番号 185196
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

危険な運転は罰せられるべきだ。

英語の訳

  • Dangerous driving should be punished.
出典: Tatoeba文番号 183578
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

危険に直面して彼は勇敢だった。

英語の訳

  • He was brave in the face of danger.
出典: Tatoeba文番号 183572
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

喜んでいただけてよかったです。

英語の訳

  • I'm glad you enjoyed it.
出典: Tatoeba文番号 183552
TatoebaCC BY 2.0 FR

吉田氏は決して約束を破らない。

英語の訳

  • Mr Yoshida never breaks his promise.
  • Mr. Yoshida never breaks his promise.
出典: Tatoeba文番号 182853
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙は健康にとって危険な物だ。

英語の訳

  • Smoking is a danger to your health.
出典: Tatoeba文番号 182827
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

教師にとって忍耐力は不可欠だ。

英語の訳

  • Patience is essential for a teacher.
出典: Tatoeba文番号 180209
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

胸が張り裂けるような話だった。

英語の訳

  • It was a heartbreaking story.
出典: Tatoeba文番号 180091
TatoebaCC BY 2.0 FR

君だけでなく私も間違っている。

英語の訳

  • Not only are you wrong, but I am wrong too.
出典: Tatoeba文番号 178828
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の計画の目的を言って下さい。

英語の訳

  • Tell me the object of your plan.
出典: Tatoeba文番号 178405
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと気をつけるべきだったね。

英語の訳

  • You ought to have been more careful.
  • You should have been more careful.
  • You should've been more careful.
出典: Tatoeba文番号 177518
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は最初の計画を実行すべきだ。

英語の訳

  • You should carry out his offer.
出典: Tatoeba文番号 177273