使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だっけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ボストンは一見の価値ありだよ。
英語の訳
ちょっと聞いてみたいんだけど。
英語の訳
トムは白血病と診断されました。
英語の訳
トムは目立ちたかっただけだよ。
英語の訳
家にいないといけないんだって。
英語の訳
約束は破っちゃいけないんだよ。
英語の訳
喉まで出かかってるんだけどね。
英語の訳
健は、ここでトムと会ったんだ。
英語の訳
それって、意味不明なんだけど。
英語の訳
身の毛がよだつような話だった。
英語の訳
友達の大半はもう結婚してるよ。
英語の訳
もうとっくに出掛ける時間だよ。
英語の訳
私のこと、バカだと思ってるわけ?
英語の訳
あれ?ここに何をしに来たんだっけ?
英語の訳
あいつ、試験に受かったんだよ。
英語の訳
うっかり言い間違えただけだよ。
英語の訳
体外離脱を経験したことってある?
英語の訳
トムはお金をどれだけ使ったんだ?
英語の訳
この住所に送っていただけますか?
英語の訳
約束は破ったらいけないんだよ。
英語の訳
うちの家の保険はばっちりだよ。
英語の訳
毛布を持ってきていただけますか?
英語の訳
ちょっとお願いがあるんだけど。
英語の訳
もっと上手くできたんだけどな。
英語の訳
トムの隣の席だけが残っていた。
英語の訳