YOMI読みの道

例文

だっけを含む例文一覧

だっけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全5,325件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だっけ
前の25件23 / 213次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

髪切ったのって、いつだったっけ?

英語の訳

  • When did you last cut your hair?
  • When was the last time you got a haircut?
  • When was the last time your had your hair cut?
出典: Tatoeba文番号 12063283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの彼女の名前ってなんだっけ?

英語の訳

  • What's Tom's girlfriend's name?
出典: Tatoeba文番号 12057748
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この池、カエルがいっぱいだね。

英語の訳

  • There's a lot of frogs in this pond.
出典: Tatoeba文番号 11890849
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

解決すべき問題が、いっぱいだ。

英語の訳

  • I've got a lot of problems I need to solve.
  • There are many problems to be solved.
出典: Tatoeba文番号 11858035
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは誰も傷つけたくなかった。

英語の訳

  • Tom didn't want to hurt anybody.
出典: Tatoeba文番号 11703099
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

1週間、学校に行けてないんだ。

英語の訳

  • I haven't been able to go to school for a week.
出典: Tatoeba文番号 11672593
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一見、みんな嬉しそうだったよ。

英語の訳

  • Apparently, everyone was happy.
  • At first glance, everyone seemed happy.
出典: Tatoeba文番号 11604075
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大切な電話を待ってるんだけど。

英語の訳

  • I'm waiting for a very important call.
  • I'm waiting for an important phone call.
  • I'm waiting for an important call.
出典: Tatoeba文番号 11588734
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お目にかかりたかっただけです。

英語の訳

  • I just wanted to see him.
  • I just wanted to see her.
出典: Tatoeba文番号 11563426
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

しょっちゅう無断欠席してたよ。

英語の訳

  • I often played truant.
出典: Tatoeba文番号 11563131
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この家、お化けが出るんだって。

英語の訳

  • This house is said to be haunted.
出典: Tatoeba文番号 11532923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

凶器はまだ発見されていません。

英語の訳

  • The murder weapon still hasn't been found.
出典: Tatoeba文番号 11357998
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

試合は2対2の引き分けだった。

英語の訳

  • The game was a tie, 2-2.
  • The game was a 2-2 draw.
出典: Tatoeba文番号 11323605
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

喧嘩を吹っかけたのはトムだよ。

英語の訳

  • It was Tom who started the fight.
出典: Tatoeba文番号 11055999
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事故ったって、聞いたんだけど。

英語の訳

  • I heard you had an accident.
出典: Tatoeba文番号 11049535
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

見た目よりけっこう重いんだな。

英語の訳

  • It's a lot heavier than it looks.
出典: Tatoeba文番号 10988899
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗記だけ競ってもしょうがない。

英語の訳

  • There's no point in measuring people by their ability to memorize.
  • It's purposeless to rank people by their ability to memorize.
  • It's senseless to judge based on memorization.
出典: Tatoeba文番号 10901658
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この腕時計、気に入ってるんだ。

英語の訳

  • I like this watch.
出典: Tatoeba文番号 10874482
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは賭け事にハマってるんだ。

英語の訳

  • Tom is addicted to gambling.
出典: Tatoeba文番号 10769630
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

盛り上がりに欠ける試合だった。

英語の訳

  • The game lacked excitement.
出典: Tatoeba文番号 10765484
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの数学の問題って、もう解けた?

英語の訳

  • Have you figured out the math problem yet?
出典: Tatoeba文番号 10693919
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

冗談のつもりで言っただけだよ。

英語の訳

  • I was just kidding when I said that.
出典: Tatoeba文番号 10617901
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

アイロンつけっぱなしだったよ。

英語の訳

  • You left the iron on.
出典: Tatoeba文番号 10617602
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女、昔は良かったんだけどね。

英語の訳

  • She has seen better days.
出典: Tatoeba文番号 10472758
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一段飛ばしで階段を駆け上った。

英語の訳

  • I ran upstairs two steps at a time.
出典: Tatoeba文番号 10335499