YOMI読みの道

例文

だっけを含む例文一覧

だっけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全5,325件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だっけ
前の25件22 / 213次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつか結婚するだろう。

英語の訳

  • She will probably marry one day.
出典: Tatoeba文番号 93335
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はその結果をみて喜んだ。

英語の訳

  • She was pleased to see the results.
出典: Tatoeba文番号 92515
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はできるだけ速く走った。

英語の訳

  • She ran as fast as she was able to.
  • She ran as fast as possible.
  • She ran as fast as she could.
出典: Tatoeba文番号 92080
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はもう危険を脱している。

英語の訳

  • She is out of danger.
出典: Tatoeba文番号 91384
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は決して礼儀正しくない。

英語の訳

  • She is by no means polite.
出典: Tatoeba文番号 90303
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は結婚して両親は幸せだ。

英語の訳

  • Her marriage brought happiness to her parents.
出典: Tatoeba文番号 90287
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は結婚前スミス姓だった。

英語の訳

  • She was a Smith before her marriage.
  • She was a Smith before she got married.
出典: Tatoeba文番号 90277
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は怠けているようだった。

英語の訳

  • She seemed to be idle.
出典: Tatoeba文番号 88055
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は誰とも結婚しなかった。

英語の訳

  • She has married nobody.
出典: Tatoeba文番号 87974
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は非常に研究熱心だった。

英語の訳

  • She was quite eager in her studies.
出典: Tatoeba文番号 87128
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は無断で学校を欠席した。

英語の訳

  • She was absent from school without notice.
出典: Tatoeba文番号 86584
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

母はただただ泣くだけだった。

英語の訳

  • My mother did nothing but weep.
出典: Tatoeba文番号 83054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達として私は意見を言った。

英語の訳

  • As the friend, I gave an opinion.
出典: Tatoeba文番号 79320
TatoebaCC BY 2.0 FR

友達の信頼を決して裏切るな。

英語の訳

  • Never betray the trust of your friends.
出典: Tatoeba文番号 79300
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

来たのはメアリーだけだった。

英語の訳

  • No one came except Mary.
出典: Tatoeba文番号 78728
TatoebaCC BY 2.0 FR

料金は会計係へ払って下さい。

英語の訳

  • Pay your dues to the treasurer.
出典: Tatoeba文番号 77961
TatoebaLumiCC BY 2.0 FR

夢見たんだけど、忘れちゃった。

英語の訳

  • I had a dream, but I forgot it.
出典: Tatoeba文番号 13882130
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはただ構って欲しいだけだ。

英語の訳

  • Tom just wants attention.
出典: Tatoeba文番号 13569076
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一つだけ、些細な問題があった。

英語の訳

  • There was only one small problem.
出典: Tatoeba文番号 12725794
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺の携帯、ぶち高かったんだぞ。

英語の訳

  • My phone was very expensive.
出典: Tatoeba文番号 12725781
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私だったら、被害届を出すけど。

英語の訳

  • I would file a police report if I were you.
出典: Tatoeba文番号 12662588
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

分かってくれるといいんだけど。

英語の訳

  • I hope you understood.
出典: Tatoeba文番号 12486204
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは即断即決が苦手なんだよ。

英語の訳

  • Tom isn't good at making quick decisions.
出典: Tatoeba文番号 12462290
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

待っとこうと思ったんだけどね。

英語の訳

  • I thought that I'd wait for you.
  • I thought I'd wait for you.
出典: Tatoeba文番号 12453516
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっと疲れてる。それだけだ。

英語の訳

  • I'm a little tired, that's all.
出典: Tatoeba文番号 12146696