YOMI読みの道

例文

だっけを含む例文一覧

だっけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全5,325件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だっけ
前の25件13 / 213次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

箱を開けたが空っぽだった。

英語の訳

  • I opened the box — it was empty.
  • I opened the box, but it was empty.
出典: Tatoeba文番号 529172
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「椎茸」はキノコの一種だ。

英語の訳

  • "Shiitake" is a sort of mushroom.
  • A "shiitake" is a kind of mushroom.
  • A "shiitake" is a type of mushroom.
出典: Tatoeba文番号 236228
TatoebaCC BY 2.0 FR

この損害はみな嵐の結果だ。

英語の訳

  • All this damage is the result of the storm.
出典: Tatoeba文番号 220687
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンだけがそこに行った。

英語の訳

  • John alone went there.
出典: Tatoeba文番号 215486
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのうわさは結局嘘だった。

英語の訳

  • The rumor turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 213352
TatoebaCC BY 2.0 FR

その実験には真空が必要だ。

英語の訳

  • For that experiment they need a complete vacuum.
出典: Tatoeba文番号 209642
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告は結局誤りだった。

英語の訳

  • The report turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 206796
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはあなたの決心次第だ。

英語の訳

  • It hangs on your decision.
出典: Tatoeba文番号 205566
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは決して冗談ではない。

英語の訳

  • It is no joke.
出典: Tatoeba文番号 205236
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは不思議な事件だった。

英語の訳

  • It was a strange affair.
出典: Tatoeba文番号 204885
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ちょっと休憩したい気分だ。

英語の訳

  • I feel like taking a rest.
出典: Tatoeba文番号 202789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと見ているだけです。

英語の訳

  • I'm just looking around.
  • I'm just looking.
出典: Tatoeba文番号 202782
TatoebaCC BY 2.0 FR

チラッと目が合っただけで。

英語の訳

  • Our eyes met just fleetingly.
出典: Tatoeba文番号 202704
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうも、ちょっと見るだけ。

英語の訳

  • I'm just looking, thank you.
出典: Tatoeba文番号 201200
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだ決断はついてなかった。

英語の訳

  • The decision was still in the air.
出典: Tatoeba文番号 195445
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命何をしてるんだい。

英語の訳

  • What are you doing so hard?
出典: Tatoeba文番号 190417
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

塩をとっていただけますか。

英語の訳

  • Could you pass me the salt, please?
  • Could you please pass me the salt?
出典: Tatoeba文番号 188596
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仮病を使っても無駄ですよ。

英語の訳

  • There is no point in pretending to be sick.
出典: Tatoeba文番号 188175
TatoebaCC BY 2.0 FR

何があなただけではないって?

英語の訳

  • What is it that "isn't only you"?
出典: Tatoeba文番号 188159
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

開けてみたら空っぽだった。

英語の訳

  • I found the box empty.
  • I opened it and found it empty.
出典: Tatoeba文番号 184927
TatoebaCC BY 2.0 FR

金を出す者に決定権がある。

英語の訳

  • He who pays the piper calls the tune.
出典: Tatoeba文番号 179697
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は脱走犯を探している。

英語の訳

  • The police is searching for an escaped prisoner.
  • The police are searching for an escaped prisoner.
出典: Tatoeba文番号 176156
TatoebaCC BY 2.0 FR

決して見かけで判断するな。

英語の訳

  • Never judge by appearance.
出典: Tatoeba文番号 175938
TatoebaCC BY 2.0 FR

決定を延ばさせてください。

英語の訳

  • Let me put off my decision.
出典: Tatoeba文番号 175892
TatoebaCC BY 2.0 FR

決定を下すのは彼の権限だ。

英語の訳

  • The decision belongs to him.
出典: Tatoeba文番号 175891