使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だっけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
箱を開けたが空っぽだった。
英語の訳
「椎茸」はキノコの一種だ。
英語の訳
この損害はみな嵐の結果だ。
英語の訳
ジョンだけがそこに行った。
英語の訳
そのうわさは結局嘘だった。
英語の訳
その実験には真空が必要だ。
英語の訳
その報告は結局誤りだった。
英語の訳
それはあなたの決心次第だ。
英語の訳
それは決して冗談ではない。
英語の訳
それは不思議な事件だった。
英語の訳
ちょっと休憩したい気分だ。
英語の訳
ちょっと見ているだけです。
英語の訳
チラッと目が合っただけで。
英語の訳
どうも、ちょっと見るだけ。
英語の訳
まだ決断はついてなかった。
英語の訳
一生懸命何をしてるんだい。
英語の訳
塩をとっていただけますか。
英語の訳
仮病を使っても無駄ですよ。
英語の訳
何があなただけではないって?
英語の訳
開けてみたら空っぽだった。
英語の訳
金を出す者に決定権がある。
英語の訳
警察は脱走犯を探している。
英語の訳
決して見かけで判断するな。
英語の訳
決定を延ばさせてください。
英語の訳
決定を下すのは彼の権限だ。
英語の訳