YOMI読みの道

例文

だけどを含む例文一覧

だけどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 86全2,700件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけど
前の25件86 / 108次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつの家族はみんなアメリカに行ったんだけど、あいつはブラジルに残ったんだ。

英語の訳

  • All his family went to the United States, but he stayed in Brazil.
出典: Tatoeba文番号 10018000
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

男が女のために車のドアを開けるのは、女が新しいか、車が新しいかのどちらかだ。

英語の訳

  • When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
出典: Tatoeba文番号 10006411
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「夜食にって思って『にゅうめん』を作ってみたんだけど食べる?」「食べる!食べる!」

英語の訳

  • "I've made some nyumen as a midnight snack. Do you want some?" "Yes, I do!"
出典: Tatoeba文番号 9981769
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕のおじさんって、1983年にメキシコに行ったんだけど、二度と戻ってこなかったね。

英語の訳

  • My uncle went to Mexico in 1983, and he never came back.
出典: Tatoeba文番号 9807252
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが言ってたんだけど、親がトムのやりたいこと何でもやらせてくれるんだって。

英語の訳

  • Tom said his parents allow him to do whatever he wants.
出典: Tatoeba文番号 8984703
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないよ。ちょっと変わった人だなとは思うけど」

英語の訳

  • "Do you hate Tom?" "No, I just think he's a bit strange."
  • "Do you hate Tom?" "I don't hate him, but I do think he's a bit strange."
出典: Tatoeba文番号 7006229
TatoebawatCC BY 2.0 FR

道路を渡る前には、信号が青の横断歩道であっても全方位を確認しないといけない。

英語の訳

  • You need to look in all directions before crossing the street, even at a crosswalk when the light is green.
出典: Tatoeba文番号 5076130
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「ガリレオ・ガリレイって知ってる?」「名前は聞いたことあるんだけど、何した人?」

英語の訳

  • "Do you know anything about Galileo Galilei?" "I've heard the name before, but what was it that he did?"
出典: Tatoeba文番号 4230406
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」

英語の訳

  • "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
  • "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
出典: Tatoeba文番号 2774246
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。

英語の訳

  • It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
出典: Tatoeba文番号 2592564
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?

英語の訳

  • I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
出典: Tatoeba文番号 2290068
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日中にやらなきゃいけない宿題が山ほどあるのに、まだ全然手をつけていないよ。

英語の訳

  • I’ve got a big pile of homework I need to complete today but haven’t even started any of it yet.
  • I’ve got heaps of homework due today but haven’t even touched anything yet.
出典: Tatoeba文番号 906432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!

英語の訳

  • Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
出典: Tatoeba文番号 901657
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。

英語の訳

  • This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
出典: Tatoeba文番号 469642
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。

英語の訳

  • You may be right, but we have a slightly different opinion.
出典: Tatoeba文番号 232524
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。

英語の訳

  • It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
出典: Tatoeba文番号 224070
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。

英語の訳

  • The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
出典: Tatoeba文番号 220528
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。

英語の訳

  • You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
出典: Tatoeba文番号 183533
TatoebaCC BY 2.0 FR

気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。

英語の訳

  • It's fine to make grandiose plans, but I'd like you to start with what you have on your plate.
出典: Tatoeba文番号 183232
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。

英語の訳

  • I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
出典: Tatoeba文番号 178920
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。

英語の訳

  • Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
出典: Tatoeba文番号 151996
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。

英語の訳

  • One's view is determined by his education, sex, class and age.
出典: Tatoeba文番号 144606
TatoebaCC BY 2.0 FR

来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。

英語の訳

  • I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
出典: Tatoeba文番号 78672
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。

英語の訳

  • I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.
出典: Tatoeba文番号 75229
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。

英語の訳

  • I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.
出典: Tatoeba文番号 74465