使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だけどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
メアリーはお母さん似だけど、性格は違うよね。
英語の訳
あなたのこと好きだけど、恋愛対象ではないの。
英語の訳
これ、フランス語へ訳してもらいたいんだけど。
英語の訳
トムには助けが必要なんだと思ってたんだけど。
英語の訳
金魚が病気みたいなんだけど。どうしたんだろう?
英語の訳
彼に追いつきたくて、精一杯走ってるんだけど。
英語の訳
トムは外交的だけど、メアリーはそうでもない。
英語の訳
トムは外向的だけど、メアリーはそうでもない。
英語の訳
料理は好きなんだけど後片付けが嫌なんだよね。
英語の訳
あのー、ちょっと聞きたいことがあるんだけど。
英語の訳
私の目覚まし時計の音、うるさすぎるんだよね。
英語の訳
何が言いたいのかさっぱり分かんないんだけど。
英語の訳
どんな仕事でも、あいつに任せておけば安心だ。
英語の訳
どなたかにお手伝いいただければ、助かります。
英語の訳
お仕事大変そうだけど、体調崩さないようにね。
英語の訳
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
英語の訳
森に行ったら、子供くい鬼に気をつけてください!
英語の訳
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
英語の訳
森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください!
英語の訳
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
英語の訳
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
英語の訳
「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」
英語の訳
あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。
英語の訳
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
英語の訳
おそれいりますが窓を開けていただけませんか。
英語の訳