使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だけどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その件についてどうすべきだと思いますか。
英語の訳
その団体はどの政党とも関係がありません。
英語の訳
その問題は解決するのに大変な努力をした。
英語の訳
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
英語の訳
どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
英語の訳
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
英語の訳
どなたかご紹介いただけませんでしょうか。
英語の訳
どれだけ時間がかかるか私にはわからない。
英語の訳
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
英語の訳
はっきりしないけど、先生になるつもりだ。
英語の訳
もう一度メニューを見せていただけますか。
英語の訳
価格を下げてくだされば条件に同意します。
英語の訳
奇妙なことだけれども、その話は本当です。
英語の訳
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
英語の訳
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
英語の訳
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
英語の訳
私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
英語の訳
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
英語の訳
私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
英語の訳
水泳は好きだけど、ここでは泳ぎたくない。
英語の訳
私は東京に1度だけ行ったことがあります。
英語の訳
次の土曜日の午後は空けておいてください。
英語の訳
出だしがよければ半ば成功したも同じこと。
英語の訳
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
英語の訳
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
英語の訳