使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だけどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
行くかとどまるかは君の決断することだ。
英語の訳
姉のところにいこうかと思ったんだけど。
英語の訳
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
英語の訳
子供にはだれか尊敬できる人が必要です。
英語の訳
私どもの新製品にご注目いただけますか。
英語の訳
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
英語の訳
私は年に1度からだの検査を受けている。
英語の訳
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
英語の訳
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
英語の訳
若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
英語の訳
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
英語の訳
人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。
英語の訳
窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
英語の訳
誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
英語の訳
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
英語の訳
彼はカンニングなど決してしない人間だ。
英語の訳
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
英語の訳
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
英語の訳
彼は自分の成功は努力の結果だといった。
英語の訳
彼は同時代の画家の中でも傑出している。
英語の訳
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
英語の訳
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
英語の訳
彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。
英語の訳
彼女はどうにか見つけ出されずにすんだ。
英語の訳
彼女は金持ちだけれども、幸せではない。
英語の訳