使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だけどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
英語の訳
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
英語の訳
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
英語の訳
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
英語の訳
彼らの意見はほとんど問題にならない。
英語の訳
彼女が二度結婚したことは本当だった。
英語の訳
彼女は裕福だけれども、幸福ではない。
英語の訳
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
英語の訳
夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。
英語の訳
来週の月曜日か火曜日までなんだけど。
英語の訳
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
英語の訳
落ち目って言うけど、まだイケるよね。
英語の訳
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
英語の訳
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
英語の訳
トムはOKだけど、メアリーはダメだって。
英語の訳
今トムに電話したんだけど、出なかった。
英語の訳
できるだけ小さな声で。子供が寝てるの。
英語の訳
悪いけど、家に帰らないといけないんだ。
英語の訳
簡単に直せる方法があるといいんだけど。
英語の訳
私より2つ上だけど、背は私より低いよ。
英語の訳
やれただろうけど、あえてやらなかった。
英語の訳
みんなイチジクは大好きだと思うけどな。
英語の訳
このセロテープ、くっつかないんだけど。
英語の訳
もっとお金があったら、買うんだけどね。
英語の訳
僕も行きたいけど、金欠だから行けない。
英語の訳